好事近・春在粉墙西

· 李曾伯

春在粉墙西,墙里不知春色。
惟有桃花一树,似故园曾识。
晚来携客上南楼,山外又山隔。
准拟清明何处,问东风知得。

简要说明

这首词以描写春日景色为切入点,先描绘了墙西的春色,尤其是那熟悉的桃花,勾起词人对故园的情思。接着写傍晚携客登楼,却被重重山峦阻隔视线,最后以询问东风清明去处作结,表达了词人在异乡对故园的思念以及对未来行程的迷茫与期待。

逐句注释

  • “春在粉墙西,墙里不知春色”:
    • 字词:“粉墙”,白色的墙壁。
    • 句意:春天的景色在粉墙的西边,墙里的人却不知墙外已春意盎然。
  • “惟有桃花一树,似故园曾识”:
    • 字词:“识”,认识、熟悉。
    • 句意:只有那一棵桃树开着桃花,好像是在故园曾经见过的一样。
  • “晚来携客上南楼,山外又山隔”:
    • 字词:“携客”,带着客人;“隔”,阻隔。
    • 句意:傍晚时分带着客人登上南楼,却看到山外还有山层层阻隔。
  • “准拟清明何处,问东风知得”:
    • 字词:“准拟”,打算、准备;“知得”,知道。
    • 句意:打算在清明时节去何处呢,问问东风是否知道。

现代译文

春天藏在粉墙的西边,
墙里的人浑然不知春色已至。
只有那一树灼灼桃花,
好似在故园曾经相识。
傍晚我带着客人登上南楼,
却见山外青山重重相隔。
打算清明时节去往何处,
且问问东风可曾晓得。

创作背景

李曾伯生活在南宋时期,这是一个政权偏安、局势动荡的时代。词人可能因公务或其他原因漂泊在外,这首词可能是他在异乡春日的某个时刻所作。看到异乡的春色,尤其是那似曾相识的桃花,引发了他对故园的思念。而傍晚登楼,山峦阻隔,更增添了他内心的惆怅与迷茫,不知道清明时节该去往何处,反映出他在动荡时局下的漂泊无依之感。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:“春在粉墙西,墙里不知春色”,将墙西的春色与墙里人的无知形成对比,突出墙外春色的美好与墙里人的隔绝,也暗示了词人对身边美好事物的敏锐感知。
    • 借景抒情:“晚来携客上南楼,山外又山隔”,通过描写登上南楼看到的层层山峦,抒发了词人内心的阻隔感和迷茫情绪,山峦的阻隔象征着他与故园之间的距离和他在人生道路上的阻碍。
    • 拟人:“问东风知得”,将东风拟人化,赋予东风知晓清明去处的能力,生动地表现出词人对未来行程的迷茫,只能寄希望于自然的力量,增添了词的浪漫色彩。
  • 语言特色:语言简洁明快,通俗易懂,却又能准确地传达出词人的情感。如“似故园曾识”,直白地表达出桃花勾起的故园情思;“问东风知得”,口语化的表达更显质朴自然。
  • 意境营造:整首词营造出一种既带有春日生机又充满惆怅迷茫的意境。粉墙西的春色、一树桃花展现出春天的活力,但晚来登楼看到的山外青山以及对清明去处的询问,又透露出词人内心的孤寂与迷茫,景与情相互交融,使读者能深刻感受到词人在异乡的复杂心境。