这首词以感慨人生短暂、世事无常开篇,描绘了秋日如画的景色,表达了词人不愿老态龙钟、渴望有所作为的心境。接着叙述了在黄花时节与宾朋相聚、烽火平安的庆幸,以及对声名流芳千古的追求,最后表示要用楚调慰藉自己如囚徒般的心境。
八声甘州・怅浮生
怅浮生、俯仰迹成空,依然此江山。
对秋容如画,天长雁度,水阔鸥闲。
追游未甘老态,凭酒借红颜。
归骑斜阳外,柳老荷残。
幸对黄花时节,喜宾朋晤语,烽火平安。
仅风巾一笑,名尚满人寰。
要流芳、相期千载,肯区区、徒恋片时欢。
姑聊尔,招呼楚调,慰藉南冠。
对秋容如画,天长雁度,水阔鸥闲。
追游未甘老态,凭酒借红颜。
归骑斜阳外,柳老荷残。
幸对黄花时节,喜宾朋晤语,烽火平安。
仅风巾一笑,名尚满人寰。
要流芳、相期千载,肯区区、徒恋片时欢。
姑聊尔,招呼楚调,慰藉南冠。
简要说明
逐句注释
- “怅浮生、俯仰迹成空,依然此江山”:
- 字词:“怅”,惆怅;“浮生”,指短暂虚幻的人生;“俯仰”,表示时间短暂。
- 句意:惆怅人生短暂,俯仰之间过往的踪迹都已成空,只有这江山依旧。
- “对秋容如画,天长雁度,水阔鸥闲”:
- 字词:“秋容”,秋天的景色;“度”,飞过。
- 句意:面对如画的秋景,天空高远大雁飞过,水面宽阔海鸥悠闲。
- “追游未甘老态,凭酒借红颜”:
- 字词:“追游”,追寻游乐;“红颜”,指酒后红润的脸色。
- 句意:不甘心在追寻游乐中呈现老态,凭借酒力让自己脸色红润。
- “归骑斜阳外,柳老荷残”:
- 字词:“归骑”,归来的坐骑;“老”,这里指柳树凋零。
- 句意:在斜阳之外骑着马归来,看到柳树凋零、荷花残败。
- “幸对黄花时节,喜宾朋晤语,烽火平安”:
- 字词:“黄花”,指菊花;“晤语”,见面交谈。
- 句意:庆幸正逢菊花盛开的时节,高兴能与宾朋见面交谈,且边境没有战事。
- “仅风巾一笑,名尚满人寰”:
- 字词:“风巾”,随风飘动的头巾;“人寰”,人间。
- 句意:只是随意地一笑,名声却已传遍人间。
- “要流芳、相期千载,肯区区、徒恋片时欢”:
- 字词:“流芳”,流传美名;“区区”,微小、微不足道。
- 句意:想要美名流传千年,怎肯只贪恋眼前短暂的欢乐。
- “姑聊尔,招呼楚调,慰藉南冠”:
- 字词:“姑聊尔”,姑且如此;“楚调”,楚地的曲调;“南冠”,指囚徒,这里是词人自比。
- 句意:姑且这样吧,用楚地的曲调来慰藉自己如囚徒般的心境。
现代译文
惆怅人生短暂,俯仰之间过往皆成空,只有这江山依旧。
面对如画的秋景,天空高远大雁飞过,水面宽阔海鸥悠闲。
不甘心在游乐中显出老态,借酒让自己脸色红润。
在斜阳外骑马归来,只见柳树凋零、荷花残败。
庆幸正逢菊花盛开时,高兴与宾朋相聚交谈,且边境无战事。
只是随意一笑,名声已传遍人间。
要让美名流传千年,怎肯只贪恋眼前短暂欢乐。
姑且如此吧,用楚地曲调慰藉如囚徒般的自己。
创作背景
李曾伯生活在南宋后期,当时南宋政权面临着北方政权的威胁,局势动荡不安。这首词具体创作时间不详,但从词中“烽火平安”等内容推测,可能是在某段相对和平的时期所作。词人虽有一定名声,但在动荡的时代中,他渴望能建立更长久的功业,流芳千古,此词表达了他复杂的心境和人生追求。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处写景,如“秋容如画,天长雁度,水阔鸥闲”“柳老荷残”等,通过描绘秋景,营造出一种既开阔又带有一丝萧瑟的氛围,寄托了词人复杂的情感,既有对美好景色的欣赏,又有对时光流逝、人生易老的感慨。
- 对比:“追游未甘老态,凭酒借红颜”体现了词人内心不甘老迈与身体渐老的对比;“要流芳、相期千载,肯区区、徒恋片时欢”则将追求流芳千古的远大志向与贪恋眼前欢乐的短浅行为进行对比,突出了词人的人生追求。
- 语言特色:语言质朴自然,却又富有表现力。如“风巾一笑”简洁地勾勒出词人潇洒的形象;“姑聊尔”等口语化表达,使词更显亲切自然。
- 意境营造:全词营造出一种深沉、旷达又略带悲壮的意境。开篇感慨人生如梦、江山依旧,奠定了深沉的基调;中间描绘秋景和与宾朋相聚的场景,有旷达之感;结尾用“招呼楚调,慰藉南冠”又增添了一丝悲壮,将词人在时代背景下的复杂心境融入到意境之中。