这首词是李曾伯送别友人之作。上阕描绘友人东归、自己西去的离别场景,展现出秋日江边的暮景;下阕表达对友人旅途风浪险恶的担忧,最后约定来年春天再一同游玩。整体情感既有离别时的惆怅,又有对未来相聚的期待。
眼儿媚・公归东里我西州
公归东里我西州。
枫荻楚天秋。
乌樯转首,暮云江树,落日沙头。
瞿唐此去风涛恶,宁愿贾胡留。
明年春晚,松江笠泽,归约追游。
枫荻楚天秋。
乌樯转首,暮云江树,落日沙头。
瞿唐此去风涛恶,宁愿贾胡留。
明年春晚,松江笠泽,归约追游。
简要说明
逐句注释
- “公归东里我西州”:
- 字词:“公”,对友人的尊称;“东里”,东边的地方;“西州”,西边的地方。
- 句意:您要回到东边去,而我要前往西边。
- “枫荻楚天秋”:
- 字词:“枫”,枫树;“荻”,一种生长在水边的草本植物;“楚天”,古时长江中下游一带属楚国,这里泛指南方的天空。
- 句意:在南方的秋天里,枫叶和荻草尽显秋意。
- “乌樯转首,暮云江树,落日沙头”:
- 字词:“乌樯”,船的桅杆,因涂成黑色,故称乌樯;“转首”,转头。
- 句意:友人乘坐的船只转头离去,只见暮云笼罩着江边的树木,落日映照在沙滩上。
- “瞿唐此去风涛恶,宁愿贾胡留”:
- 字词:“瞿唐”,即瞿塘峡,长江三峡之一,水势湍急;“贾胡”,指商人。
- 句意:您这一去瞿塘峡,风涛十分险恶,真希望您能像商人一样留下来。
- “明年春晚,松江笠泽,归约追游”:
- 字词:“春晚”,春末;“松江”,水名,在今上海市境内;“笠泽”,古水名,在今江苏吴江一带。
- 句意:约定明年春末,我们在松江、笠泽一带相聚游玩。
现代译文
您要回到东边,我却前往西边。
南方的秋天里,枫叶荻草尽显秋意。
您乘坐的船只转头离去,暮云笼罩着江边树木,落日映照在沙滩上。
您这一去瞿塘峡风涛险恶,真希望您能像商人一样留下来。
我们约定明年春末,在松江、笠泽一带相聚游玩。
创作背景
李曾伯生活在南宋时期,当时政治局势复杂,社会动荡不安。具体此词创作时间难以精确确定,但从内容可知是送别友人之作。友人要东归,而他自己要西去,在分别之际,词人写下此词表达离别之情和对未来相聚的期许。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描绘“枫荻楚天秋”“暮云江树,落日沙头”等秋日暮景,营造出一种凄凉、惆怅的氛围,抒发了离别的愁绪。
- 对比:“公归东里我西州”将友人东归和自己西去形成对比,突出了两人行程的不同,强化了离别的意味。
- 虚实结合:下阕中“瞿唐此去风涛恶”是对友人旅途的担忧,为实写;“明年春晚,松江笠泽,归约追游”则是对未来相聚的设想,为虚写,虚实结合,丰富了词作的内涵。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚,如“宁愿贾胡留”直白地表达了对友人旅途安全的担忧和希望友人留下的心情。
- 意境营造:整首词营造出一种既有离别时的伤感,又有对未来相聚充满期待的复杂意境。秋日江边的暮景、险恶的瞿塘峡风涛,与春末松江笠泽的游玩之约相互映衬,使读者能深刻感受到词人情感的起伏变化。