沁园春・二十年间

· 李曾伯

二十年间,黄州竹楼,共酬好春。
记淮堧江表,群贤毕集,清明上巳,二美相并。
一枕黄粱,满头白发,屈指旧游能几人。
堪嗟处,怅光阴易老,犹困西尘。
今朝又值良辰。
空想像、长安天气新。
问兰亭癸丑,雪堂壬戌,倏成畴昔,将似来今。
觞泛流泉,茗烹新火,领略韶华聊啸吟。
鹦洲去,有故人相问,为语归音。

简要说明

这首词是南宋李曾伯的作品,词人回忆二十年前在黄州竹楼与群贤共度美好春光的情景,感慨时光易逝、旧友难聚,如今自己仍困于尘世。今朝良辰,只能想象京城景象,借兰亭、雪堂旧事,抒发对往昔的怀念,最后表示若有人相问,会告知归期,整体情感深沉,饱含对时光和人生的感慨。

逐句注释

  • “二十年间,黄州竹楼,共酬好春”:
    • 字词:“酬”,酬赏、共度。
    • 句意:二十年间,在黄州竹楼,大家一同共度美好的春光。
  • “记淮堧江表,群贤毕集,清明上巳,二美相并”:
    • 字词:“淮堧”,淮河岸边;“江表”,长江以南地区;“上巳”,古代节日,在三月初三;“二美”,指清明和上巳两个美好的时节。
    • 句意:记得在淮河岸边、长江以南地区,众多贤才都聚集在一起,清明和上巳这两个美好的时节相逢在一起。
  • “一枕黄粱,满头白发,屈指旧游能几人”:
    • 字词:“一枕黄粱”,出自唐沈既济《枕中记》,比喻虚幻的梦想;“旧游”,旧日的朋友。
    • 句意:一生如梦,如今已是满头白发,屈指算算旧日的朋友还剩几人。
  • “堪嗟处,怅光阴易老,犹困西尘”:
    • 字词:“堪嗟”,值得叹息;“西尘”,指西部的尘世、官场。
    • 句意:值得叹息的是,感慨光阴容易流逝人易老,自己还被困在西部的官场中。
  • “今朝又值良辰”:
    • 字词:“良辰”,美好的时光。
    • 句意:今天又遇到了美好的时光。
  • “空想像、长安天气新”:
    • 字词:“长安”,代指京城。
    • 句意:只能凭空想象京城此时的新景象。
  • “问兰亭癸丑,雪堂壬戌,倏成畴昔,将似来今”:
    • 字词:“兰亭癸丑”,指东晋永和九年(癸丑年)王羲之等人在兰亭的雅集;“雪堂壬戌”,指宋神宗元丰五年(壬戌年)苏轼在雪堂的活动;“倏”,迅速;“畴昔”,往昔。
    • 句意:问那兰亭癸丑年的雅集、雪堂壬戌年的活动,转眼间都已成往昔,如今的情景也和那时相似吧。
  • “觞泛流泉,茗烹新火,领略韶华聊啸吟”:
    • 字词:“觞泛流泉”,像兰亭雅集那样把酒杯放在流水中漂浮;“茗烹新火”,用新火煮茶;“韶华”,美好的时光。
    • 句意:把酒杯放在流水中漂浮,用新火煮茶,领略这美好的时光,姑且长啸吟诗。
  • “鹦洲去,有故人相问,为语归音”:
    • 字词:“鹦洲”,鹦鹉洲;“归音”,归期的消息。
    • 句意:到了鹦鹉洲,如果有故人相问,就告诉他们我的归期。

现代译文

二十年来,在黄州的竹楼之上,我们一同度过了许多美好的春天。记得在淮河岸边、长江以南,众多贤才齐聚,清明和上巳两个佳节相逢,那是何等美妙的时光。一生如黄粱一梦,如今我已满头白发,屈指算来旧日的朋友还剩几人。令人叹息啊,感慨光阴易逝人已老,我却还被困在西部的官场。
如今又逢良辰,我只能凭空想象京城那清新的景象。想那兰亭癸丑年的雅集、雪堂壬戌年的活动,转眼间都已成过去,如今的情景也与那时相仿。我把酒杯放在流水中漂浮,用新火煮茶,领略这美好时光,姑且长啸吟诗。等我到了鹦鹉洲,如果有故人相问,就告诉他们我的归期。

创作背景

李曾伯生活在南宋后期,当时南宋面临着北方政权的威胁,局势动荡不安。词人在仕途上历经波折,此词创作时间虽难以精确确定,但从词中“二十年间”“犹困西尘”等表述推测,应是词人在官场沉浮多年后所作。回忆二十年前与友人的相聚,对比当下自己仍困于官场、旧友离散的现状,抒发时光易逝、人生感慨之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将二十年前黄州竹楼群贤毕集、共度好春的欢乐场景与如今自己满头白发、旧友寥寥、困于西尘的凄凉现状形成鲜明对比,突出时光流逝带来的变化和人生的沧桑。
    • 用典:运用“一枕黄粱”“兰亭癸丑”“雪堂壬戌”等典故,丰富了词的内涵,借古人雅集的典故表达对往昔美好时光的怀念和对当下的感慨,增添了作品的文化底蕴。
  • 语言特色:语言平实但情感真挚,如“屈指旧游能几人”“怅光阴易老,犹困西尘”等语句,直白地抒发了词人对旧友的思念和对自身境遇的无奈。同时,又不失典雅,用典自然贴切,使词具有一种古朴的韵味。
  • 意境营造:通过回忆过去和描绘当下,营造出一种怀旧、惆怅的意境。词的上阕回忆旧游,充满了对往昔欢乐时光的留恋;下阕回到今朝,想象京城景象,又有对时光变迁的感慨,最后表达归期之愿,使整首词的意境在怀旧与期盼中交织,深沉而悠长。