宴清都・绣幄鸳鸯柱

· 吴文英

绣幄鸳鸯柱。
红情密,腻云低护秦树。
芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。
东风睡足交枝,正梦花、瑶钗燕股。
障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
人间万感幽单,华清惯浴,春盎风露。
连鬟并暖,同心共结,向承恩处。
凭谁为歌长恨,暗殿锁、秋灯夜语。
叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。

简要说明

这首词以花为比兴,借杨贵妃与唐玄宗的爱情故事,抒发了词人对往昔情人的深深怀念与眷恋之情。词中既有对昔日欢情的美好回忆,也有如今孤独寂寞的感慨,展现出一种复杂而深沉的情感。

逐句注释

  • “绣幄鸳鸯柱。红情密,腻云低护秦树”:
    • 字词:“绣幄”,华丽的帐幕;“鸳鸯柱”,支撑帐幕的柱子成双成对;“腻云”,指浓密的彩云;“秦树”,暗指杨贵妃。
    • 句意:华丽的帐幕有成双的柱子支撑,红花之间情意浓密,浓密的彩云低低地护着如杨贵妃般的花树。
  • “芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒”:
    • 字词:“芳根兼倚”,花根相互依偎;“钿合”,镶嵌金花的盒子,象征爱情;“锦屏人”,指闺中女子。
    • 句意:花根相互依靠,花梢如同镶嵌金花的盒子般美好,让闺中女子心生嫉妒。
  • “东风睡足交枝,正梦花、瑶钗燕股”:
    • 字词:“东风”,春风;“交枝”,交错的花枝;“瑶钗燕股”,用美玉制成的燕形发钗。
    • 句意:春风中花枝交错,仿佛沉睡初醒,正梦着像美玉燕钗般的花朵。
  • “障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度”:
    • 字词:“障滟蜡”,用屏风遮挡明亮的蜡烛;“欢丛”,欢乐的花丛;“嫠蟾”,孤独的月亮。
    • 句意:用屏风遮挡着明亮的蜡烛,烛光满照着欢乐的花丛,孤独的月亮也因羞涩而难以移动。
  • “人间万感幽单,华清惯浴,春盎风露”:
    • 字词:“幽单”,孤独寂寞;“华清”,华清宫,杨贵妃常在此沐浴;“春盎”,春意盎然。
    • 句意:人世间有万千感慨,我却孤独寂寞,遥想当年杨贵妃常在华清宫沐浴,在春风和露水的滋润下春意盎然。
  • “连鬟并暖,同心共结,向承恩处”:
    • 字词:“连鬟”,女子双鬟相连,象征亲密;“同心共结”,表示两人心意相通。
    • 句意:当年我们像杨贵妃和唐玄宗一样,双鬟相连相互温暖,心意相通,在那承恩的地方共度美好时光。
  • “凭谁为歌长恨,暗殿锁、秋灯夜语”:
    • 字词:“长恨”,指《长恨歌》;“暗殿”,昏暗的宫殿。
    • 句意:如今还有谁能为我们歌唱《长恨歌》呢,昏暗的宫殿被锁住,只有秋夜的灯光下我独自低语。
  • “叙旧期、不负春盟,红朝翠暮”:
    • 字词:“叙旧期”,约定叙旧的日子;“春盟”,春天的盟约。
    • 句意:期望着能有叙旧的日子,不辜负曾经春天的盟约,从早到晚相伴在一起。

现代译文

华丽帐幕有鸳鸯双柱支撑,
红花间情意浓密,彩云低护如贵妃的花树。
花根相互依偎,花梢似钿盒般美好,让闺中女子嫉妒。
春风里花枝交错沉睡初醒,正梦着美玉燕钗般的花朵。
屏风挡着明烛,光照欢丛,孤独月亮羞涩难行。
人世间感慨万千我孤独寂寞,
遥想贵妃在华清池沐浴,春意被风露润泽。
我们曾双鬟相偎相互温暖,心意相通在承恩处。
如今谁能为我们唱《长恨歌》,
暗殿紧锁,秋灯下我独自诉说。
盼着叙旧之日,不辜负春的盟约,朝朝暮暮相伴。

创作背景

吴文英一生未第,游幕终身,他的恋情也颇为坎坷。这首词的具体创作时间难以确定,但从词的内容来看,很可能是他在怀念某位曾经与他有过深情交往的女子。吴文英的爱情词多与苏州或杭州的女子有关,此词或许也是他在经历爱情的波折后,借杨贵妃与唐玄宗的故事来抒发自己对往昔情人的思念与遗憾。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比兴手法:词开篇以华丽的帐幕、红花等景象比兴,将花与人相互映衬,暗示出爱情的美好与甜蜜,随后借杨贵妃与唐玄宗的爱情故事进一步深化情感,以古喻今,表达自己的情感体验。
    • 虚实结合:词中既有对眼前景象(如花朵、蜡烛等)的实写,也有对往昔与情人相处情景以及杨贵妃故事的虚写。如“连鬟并暖,同心共结,向承恩处”是回忆往昔的虚景,与现实中的孤独寂寞形成鲜明对比,增强了情感的表达。
  • 语言特色:吴文英的词语言秾丽绵密,如“红情密,腻云低护秦树”“花梢钿合”等语句,用词华美,色彩鲜艳,生动地描绘出画面的绮丽。同时,他善于运用象征手法,如“嫠蟾冷落羞度”,用孤独的月亮象征自己的孤独寂寞,使情感表达更加含蓄深沉。
  • 意境营造:整首词营造出一种朦胧、哀怨的意境。词中既有美好爱情回忆时的温馨画面,又有如今孤独寂寞时的凄凉场景。通过今昔对比,如往昔的“欢丛”与如今的“暗殿锁、秋灯夜语”,将词人对爱情的怀念与失落的心境融入其中,使读者能够深刻感受到他内心的复杂情感。