调笑令・春尽

· 李吕

春尽。
敛新闷。
暗傍银屏撩绿鬓。
攒眉不许旁人问。
帘外冷红成阵。
银釭挑尽睡未肯。
肠断秦郎归信。

简要说明

这首词描绘了春尽之时一位女子的闺怨之情。女子心怀新愁,独自在银屏旁暗自伤神,不许旁人询问她的心事。窗外落花成阵,她挑尽灯花仍不肯入睡,满心期待却等不来情郎的归信,尽显哀怨与断肠之态。

逐句注释

  • “春尽。敛新闷”:
    • 字词:“敛”,收敛、聚集;“闷”,愁闷。
    • 句意:春天即将过去,女子心中又聚起了新的愁闷。
  • “暗傍银屏撩绿鬓”:
    • 字词:“傍”,靠近;“银屏”,镶银的屏风;“绿鬓”,乌黑发亮的头发。
    • 句意:女子暗暗地靠在银屏旁,不经意地撩动着自己的头发。
  • “攒眉不许旁人问”:
    • 字词:“攒眉”,皱眉。
    • 句意:女子皱着眉头,不许旁人询问她为何发愁。
  • “帘外冷红成阵”:
    • 字词:“冷红”,指凋零的落花;“成阵”,形容落花纷纷扬扬、一片一片的样子。
    • 句意:帘子外面,凋零的花朵纷纷飘落,形成了一片花阵。
  • “银釭挑尽睡未肯”:
    • 字词:“银釭”,银质的灯盏;“挑尽”,把灯芯挑了又挑,形容夜已很深。
    • 句意:女子把银灯的灯芯挑了又挑,夜深了却仍不肯入睡。
  • “肠断秦郎归信”:
    • 字词:“秦郎”,代指女子的情郎;“归信”,归来的消息。
    • 句意:女子因为始终等不到情郎归来的消息而肝肠寸断。

现代译文

春天就要过去了,
心中又添了新的愁闷。
我暗暗地靠在银屏旁,
不经意地撩动着乌黑的头发。
皱着眉头,不许旁人问我缘由。
帘子外面,凋零的花朵纷纷飘落,
一片接着一片。
我把银灯的灯芯挑了又挑,
夜深了却还是不肯入睡。
因为始终等不到情郎归来的消息,
我的心都要碎了。

创作背景

李吕生活在南宋时期,当时理学盛行,社会风气对男女情感的表达相对含蓄。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是描写闺中女子的相思之情。在古代,女子常常被困于深闺,情感无处抒发,对远方情郎的思念便成为诗词中常见的主题。李吕通过细腻的笔触,刻画了一位在春尽时节盼郎归的女子形象,反映了当时社会中女子的情感生活。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:“帘外冷红成阵”一句,通过描绘窗外落花成阵的景象,烘托出女子内心的凄凉与哀怨,以景衬情,使情感表达更加含蓄深沉。
    • 细节描写:“暗傍银屏撩绿鬓”“攒眉不许旁人问”“银釭挑尽睡未肯”等语句,通过对女子的动作、神态等细节描写,生动地展现了女子的内心世界,将她的愁闷、纠结、期待等复杂情感刻画得入木三分。
  • 语言特色:语言简洁而富有表现力,如“敛新闷”三个字,便将女子心中新添的愁闷准确地表达出来。用词清新自然,却能深刻地传达出女子的情感,具有很强的感染力。
  • 意境营造:整首词营造出一种孤寂、哀怨的意境。从春尽的背景,到女子独自靠屏、挑灯难眠的场景,再到窗外落花的烘托,无不弥漫着一种凄清的氛围,让读者能够深刻感受到女子的断肠之痛和对情郎的深深思念。