这首词围绕作者生日展开,前半阕对比往年儿孙祝寿和今年朝廷派人送茶药的不同情形,后半阕表达对圣君的赞颂以及因年老不能效力、只能分寿于百姓的感慨。
好事近・岁岁做生朝
岁岁做生朝,只是儿孙捧酒。
今岁丝纶茶药,有使人双授。
圣君作事与天通,道有便真有。
老去不能宣力,只民编分寿。
今岁丝纶茶药,有使人双授。
圣君作事与天通,道有便真有。
老去不能宣力,只民编分寿。
简要说明
逐句注释
- “岁岁做生朝,只是儿孙捧酒”:
- 字词:“生朝”,生日;“捧酒”,端酒祝寿。
- 句意:每年过生日的时候,只有儿孙们端着酒来为我祝寿。
- “今岁丝纶茶药,有使人双授”:
- 字词:“丝纶”,原指皇帝的诏书,这里代指朝廷的赏赐;“使人”,朝廷派来的使者;“双授”,指同时授予诏书和茶药。
- 句意:今年朝廷派使者送来了诏书和茶药。
- “圣君作事与天通,道有便真有”:
- 字词:“圣君”,指皇帝;“与天通”,表示皇帝行事顺应天意;“道有便真有”,说有就真的有,强调皇帝的旨意能够切实落实。
- 句意:圣明的君主做事与天意相通,说要赏赐就真的赏赐了。
- “老去不能宣力,只民编分寿”:
- 字词:“老去”,指年老;“宣力”,尽力,效力;“民编”,指百姓;“分寿”,将自己的寿命分一部分给别人。
- 句意:我年纪大了不能再为朝廷效力,只能将自己的寿命分一些给百姓。
现代译文
每年过生日的时候,
只有儿孙们端着酒为我祝寿。
今年可不一样,
朝廷派使者送来了诏书和茶药。
圣明的君主做事与天意相通,
说有赏赐就真的赏赐了。
我年纪大了,不能再为朝廷效力,
只能把自己的寿命分一些给百姓。
创作背景
程大昌生活于南宋时期,他为官多年,历经多朝。此词创作时间虽不明确,但从词的内容推测,应是他晚年时期。当时他可能已经年老退休,恰逢生日时朝廷派人送来赏赐,由此引发他对朝廷的感恩以及因年老不能再效力的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比手法:词的上阕将往年儿孙捧酒祝寿和今年朝廷派人送茶药进行对比,突出今年生日的不同,也侧面表现出朝廷对他的重视。
- 直抒胸臆:下阕直接表达对圣君的赞颂以及自己年老不能效力的遗憾和想分寿给百姓的心愿,情感表达直接真挚。
- 语言特色:语言平实易懂,用简洁朴素的语言叙述生日的经历和内心的想法,没有过多的修饰,但却能真切地传达出作者的情感。
- 情感表达:整首词情感丰富且复杂,既有对朝廷赏赐的感激,也有因年老不能再为朝廷效力的愧疚,最后想分寿给百姓则体现出他心系百姓的情怀,使词的内涵更加深厚。