这首词描绘了作者乘船途中所见的壮阔景色,先写晴空下的湖光山色,后描绘风云突变、雷电交加的景象,最后以残霞美景收尾。词中既有对自然景色的赞美,也融入了作者的行旅之感,展现出作者豁达的心境。
水调歌头・帆腹饱天际
帆腹饱天际,树发渺云头。
翠光千顷,为谁来去为谁留。
疑是吴宫西子,淡扫修眉一抹,妆罢玉奁秋。
中流送行客,却立望层楼。
风色变,堤草乱,浪花愁。
跳珠翻墨,轰雷掣电几时收。
应是阳侯薄相,催我胸中锦绣,清唱和鸣鸥。
残霞似相贷,一缕媚汀洲。
翠光千顷,为谁来去为谁留。
疑是吴宫西子,淡扫修眉一抹,妆罢玉奁秋。
中流送行客,却立望层楼。
风色变,堤草乱,浪花愁。
跳珠翻墨,轰雷掣电几时收。
应是阳侯薄相,催我胸中锦绣,清唱和鸣鸥。
残霞似相贷,一缕媚汀洲。
简要说明
逐句注释
- “帆腹饱天际,树发渺云头”:
- 字词:“帆腹饱”,指船帆因风鼓满;“树发”,树木的枝叶;“渺”,远。
- 句意:船帆被风吹得满满的,好像要伸向天际,远处树木的枝叶仿佛从云端生发出来。
- “翠光千顷,为谁来去为谁留”:
- 字词:“翠光”,指绿色的水光;“顷”,面积单位。
- 句意:千顷碧波荡漾着翠绿的光泽,它是为谁而来又为谁而停留呢。
- “疑是吴宫西子,淡扫修眉一抹,妆罢玉奁秋”:
- 字词:“吴宫西子”,指春秋时吴王夫差的妃子西施;“修眉”,细长的眉毛;“玉奁”,梳妆用的镜匣,这里形容湖面如镜。
- 句意:这千顷碧波让人怀疑是当年吴宫中的西施,淡淡地扫了一下细长的眉毛,梳妆完毕后那如镜的湖面就像秋天的妆匣一样美丽。
- “中流送行客,却立望层楼”:
- 字词:“中流”,水流中间;“却立”,后退站立。
- 句意:船行到水流中间为行客送行,我转身站立望着远处的高楼。
- “风色变,堤草乱,浪花愁”:
- 字词:“风色变”,指天气起了变化。
- 句意:风向突然转变,堤岸上的草被吹得杂乱无章,浪花也仿佛带着愁绪。
- “跳珠翻墨,轰雷掣电几时收”:
- 字词:“跳珠翻墨”,形容雨点像跳动的珠子,黑云像打翻的墨汁;“掣电”,闪电。
- 句意:雨点像跳动的珠子,黑云像打翻的墨汁,轰隆隆的雷声和一道道闪电什么时候才能停止呢。
- “应是阳侯薄相,催我胸中锦绣,清唱和鸣鸥”:
- 字词:“阳侯”,传说中的波涛之神;“薄相”,恶作剧;“胸中锦绣”,指满腹才华。
- 句意:应该是波涛之神在恶作剧,催促我把胸中的才华展现出来,用清越的歌声与鸣叫的海鸥相和。
- “残霞似相贷,一缕媚汀洲”:
- 字词:“相贷”,相赠;“汀洲”,水中的小块陆地。
- 句意:残余的晚霞好像特意相赠,有一缕光彩妩媚地映照在汀洲之上。
现代译文
船帆鼓满,仿佛要伸到天际,
远处树木的枝叶像是从云头生发。
千顷碧波荡漾着翠绿的光泽,
它为谁而来,又为谁停留呢?
这湖水宛如吴宫的西施,
淡淡地扫了下细长的眉,
梳妆完毕,湖面如秋天的镜匣般美丽。
船行到中流为行客送行,
我转身伫立遥望远处的高楼。
风向突然转变,堤草杂乱,
浪花也似带着愁绪。
雨点如跳动的珠子,黑云如打翻的墨汁,
雷声轰鸣,闪电交加,何时才会停歇?
应是波涛之神在恶作剧,
催促我抒发胸中的才华,
用清唱与鸣叫的海鸥相和。
残余的晚霞好似特意相赠,
一缕光彩妩媚地映照在汀洲上。
创作背景
葛郯是南宋词人。这首词具体创作时间不详,但从词中描绘的行旅场景来看,可能是作者在乘船出行途中所作。南宋时期,社会局势动荡,但文化艺术依然繁荣,词人在旅途之中,面对自然景色的变化,有感而发创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:“疑是吴宫西子,淡扫修眉一抹,妆罢玉奁秋”,将湖水比作西施梳妆后的镜子,形象地描绘出湖水的美丽与宁静,富有浪漫色彩。“跳珠翻墨”把雨点和黑云分别比作跳动的珠子和打翻的墨汁,生动地写出了雨景的急骤与变幻。
- 拟人:“堤草乱,浪花愁”,赋予堤草和浪花以人的情感和动作,形象地表现出风雨来临前的紧张氛围和词人内心的感受。“残霞似相贷,一缕媚汀洲”,将残霞拟人化,好像它特意相赠光彩给汀洲,增添了画面的温馨与灵动。
- 情景交融:词的上阕描绘晴空下的湖光山色,展现出开阔、宁静的景象,表达了词人对自然美景的赞美之情。下阕描写风雨突变的景象,虽有风雨的紧张氛围,但词人以豁达的心境面对,最后以残霞美景收尾,情景交融,将词人的情感融入到景色的变化之中。
- 语言特色:语言优美生动,富有感染力。运用了丰富的色彩词汇,如“翠光”“残霞”等,使画面色彩鲜明。同时,用词精准,如“饱”“发”“乱”“愁”等动词和形容词的运用,准确地描绘出了景色的特点和变化。
- 意境营造:整首词营造出了一种波澜起伏的意境。上阕的宁静优美与下阕的风雨交加形成鲜明对比,最后又以残霞的妩媚之景收尾,使意境更加丰富多样。既展现了大自然的壮美与变幻,又体现了词人豁达乐观的心境,让读者在感受景色变化的同时,也能体会到词人的情感世界。