这首词主要围绕词人未能与幕府友人一同登临佳地的遗憾展开。上阕描绘了登楼所见的优美景色,以及饮酒后的感受;下阕则表达了因独自错过与友人同游的美好时光而产生的惋惜之情,同时对友人流传下来的妙语表示赞叹。
蝶恋花・楼倚云屏江泻镜
楼倚云屏江泻镜。
尊俎风流,地与人俱胜。
酒力易消风力劲。
归时城郭烟生瞑。
幕府俊游常许并。
可惜佳辰,独阻登临兴。
妙语流传空叹咏。
一时珠玉交相映。
尊俎风流,地与人俱胜。
酒力易消风力劲。
归时城郭烟生瞑。
幕府俊游常许并。
可惜佳辰,独阻登临兴。
妙语流传空叹咏。
一时珠玉交相映。
简要说明
逐句注释
- “楼倚云屏江泻镜”:
- 字词:“云屏”,像屏风一样的云雾;“泻镜”,形容江水像镜子一样平展,水流倾泻。
- 句意:楼阁倚靠在如屏风般的云雾旁,江水如同镜子般平展地流淌。
- “尊俎风流,地与人俱胜”:
- 字词:“尊俎”,古代盛酒肉的器具,这里代指酒席;“风流”,风雅。
- 句意:酒席间充满风雅的氛围,此地的风景和一同宴饮的人都十分出众。
- “酒力易消风力劲。归时城郭烟生瞑”:
- 字词:“瞑”,昏暗。
- 句意:酒力很容易消散,而风力却强劲。归来时,城郭之上已升起暮霭,天色渐暗。
- “幕府俊游常许并”:
- 字词:“幕府”,军队出征使用帐幕,所以古代将军的府署称幕府;“俊游”,快意的游览;“许并”,允许一同。
- 句意:在幕府中,常常被允许与大家一同快意地游览。
- “可惜佳辰,独阻登临兴”:
- 字词:“佳辰”,美好的时光;“阻”,阻碍。
- 句意:可惜在这美好的日子里,唯独自己的登临兴致被阻碍了。
- “妙语流传空叹咏。一时珠玉交相映”:
- 字词:“珠玉”,比喻美好的诗文。
- 句意:友人流传下来的美妙语句,只能让自己徒然地感叹吟咏。他们当时的诗文就像珠玉一样相互辉映。
现代译文
楼阁紧靠着如屏风般的云雾,江水如镜般平展地流淌。
酒席间风雅尽显,此地风景和人都十分出众。
酒力很快消散,风力却强劲十足。归来时,城郭已笼罩在暮霭之中。
在幕府中,我常常能与大家一同快意游览。
可惜在这美好的日子里,唯独我无法去登高游玩。
友人流传下来的妙语,只能让我徒然感叹。他们当时的诗文就像珠玉一样相互辉映。
创作背景
管鉴曾任广东提刑、广东经略安抚使等职。这首词的具体创作时间难以精确确定,但从“幕府俊游”可以推测,应该是他在幕府任职期间所作。可能在某个美好的日子,幕府中的友人一同去登临游玩,而管鉴因某种原因未能参与,于是写下此词来表达自己的遗憾与对友人诗文的赞赏。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描绘“楼倚云屏江泻镜”的美景,以及“归时城郭烟生瞑”的暮景,既展现出景色的优美,又烘托出词人饮酒归来时略带惆怅的心情。
- 对比衬托:下阕将过去“幕府俊游常许并”的畅快与如今“独阻登临兴”的遗憾形成鲜明对比,更突出了词人错过此次游玩的惋惜之情。
- 语言特色:语言优美流畅,如“云屏”“泻镜”等词语生动形象地描绘出景色的特点;“珠玉”的比喻也十分贴切,将友人的诗文比作珍贵的珠玉,增添了文采。
- 意境营造:整首词营造出一种既美好又略带遗憾的意境。上阕的美景与下阕的遗憾相互交织,使读者能深刻感受到词人在面对美好时光却无法参与时的复杂心境。