这首词以梅花自喻,通过描写梅花的疏蕊幽香、身处巴东江上楚山千叠的环境,抒发了词人年华老去、仕途不顺的悲叹,以及渴望得到重用、一展抱负的情怀,同时也流露出孤独寂寞之感。
满江红・疏蕊幽香
疏蕊幽香,禁不过、晚寒愁绝。
那更是、巴东江上,楚山千叠。
敧帽闲寻西瀼路,亸鞭笑向南枝说。
恐使君、归去上銮坡,孤风月。
清镜里,悲华发。
山驿外,溪桥侧。
凄然回首处,凤凰城阙。
憔悴如今谁领略,飘零已是无颜色。
问行厨、何日唤宾僚,犹堪折。
那更是、巴东江上,楚山千叠。
敧帽闲寻西瀼路,亸鞭笑向南枝说。
恐使君、归去上銮坡,孤风月。
清镜里,悲华发。
山驿外,溪桥侧。
凄然回首处,凤凰城阙。
憔悴如今谁领略,飘零已是无颜色。
问行厨、何日唤宾僚,犹堪折。
简要说明
逐句注释
- “疏蕊幽香,禁不过、晚寒愁绝”:
- 字词:“疏蕊”,稀疏的花蕊;“禁不过”,经受不住;“愁绝”,极度忧愁。
- 句意:梅花稀疏的花蕊散发着清幽的香气,却经受不住傍晚的寒冷,让人忧愁到了极点。
- “那更是、巴东江上,楚山千叠”:
- 字词:“巴东”,今重庆东部一带;“楚山”,泛指古代楚国境内的山。
- 句意:更何况这梅花是生长在巴东的江上,周围是层层叠叠的楚山。
- “敧帽闲寻西瀼路,亸鞭笑向南枝说”:
- 字词:“敧帽”,歪戴着帽子;“西瀼路”,在今重庆奉节;“亸鞭”,垂着马鞭。
- 句意:我歪戴着帽子悠闲地在西瀼路上寻觅,垂着马鞭笑着对南枝上的梅花说。
- “恐使君、归去上銮坡,孤风月”:
- 字词:“使君”,对州郡长官的尊称,这里是词人自指;“銮坡”,翰林院的别称。
- 句意:只怕我回去后要到翰林院任职,就会辜负这梅花相伴的孤独风月了。
- “清镜里,悲华发”:
- 字词:“清镜”,明亮的镜子;“华发”,白发。
- 句意:在明亮的镜子里,悲叹自己已经生出了白发。
- “山驿外,溪桥侧”:
- 字词:“山驿”,山中的驿站。
- 句意:梅花生长在山中驿站之外,溪流小桥的旁边。
- “凄然回首处,凤凰城阙”:
- 字词:“凄然”,悲伤的样子;“凤凰城阙”,指京城的宫殿。
- 句意:悲伤地回首望去,是京城的宫殿。
- “憔悴如今谁领略,飘零已是无颜色”:
- 字词:“领略”,体会、欣赏;“无颜色”,失去了光彩。
- 句意:如今我憔悴的样子有谁能体会,像梅花一样飘零已经失去了光彩。
- “问行厨、何日唤宾僚,犹堪折”:
- 字词:“行厨”,出行时携带的厨房设备,这里指设宴;“宾僚”,宾客和幕僚。
- 句意:询问什么时候能设宴召唤宾客幕僚,那时这梅花还值得一折。
现代译文
稀疏的花蕊散发着清幽的香气,
却经受不住傍晚的寒冷,忧愁至极。
更何况它生长在巴东的江上,
周围是层层叠叠的楚山。
我歪戴着帽子悠闲地在西瀼路上寻觅,
垂着马鞭笑着对南枝上的梅花说。
只怕我回去后要到翰林院任职,
就会辜负这梅花相伴的孤独风月了。
在明亮的镜子里,悲叹自己已经生出了白发。
梅花生长在山中驿站之外,溪流小桥的旁边。
悲伤地回首望去,是京城的宫殿。
如今我憔悴的样子有谁能体会,
像梅花一样飘零已经失去了光彩。
询问什么时候能设宴召唤宾客幕僚,
那时这梅花还值得一折。
创作背景
陆游一生渴望抗金复国、收复失地,但仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间不详,但从词中流露出的情感以及提到的“巴东”等地来看,可能是他在夔州(今重庆奉节)任职期间所作。此时他已人到中年,却仍未实现自己的政治抱负,内心充满了苦闷与感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 托物言志:以梅花自比,将自己的身世遭遇、情感心境寄托在梅花身上。梅花的疏蕊幽香、身处恶劣环境以及飘零憔悴的状态,都象征着词人自身的孤独、怀才不遇和年华老去。
- 虚实结合:“疏蕊幽香,禁不过、晚寒愁绝。那更是、巴东江上,楚山千叠”等句是实写眼前所见之景和梅花的状态;“恐使君、归去上銮坡,孤风月”则是虚写,想象自己回到京城任职后的情景,虚实结合,拓展了诗歌的意境。
- 语言特色:语言质朴自然,却又饱含深情。如“清镜里,悲华发”“憔悴如今谁领略,飘零已是无颜色”等句,直白地表达了词人的悲叹与感慨,让人感同身受。
- 意境营造:通过描写巴东江上的楚山、山驿外的梅花、京城的宫阙等景象,营造出一种凄凉、孤寂、惆怅的意境。词中既有对梅花的怜惜,也有对自身命运的无奈,情景交融,将词人复杂的情感表现得淋漓尽致。