这首词以陆游的人生经历为线索,展现了他浪迹天涯的潇洒生活。上阕描绘了他在楚峡、秦川等地的漂泊,自比红尘中的无事神仙,享受莺花美景、行歌度日的闲适。下阕则回忆燕宫夜宴的奢华场景,最后寄语京城旧友保持本色,不要为了功名利禄改变自己。全词情感复杂,既有对闲适生活的自得,也有对名利的淡泊。
汉宫春・浪迹人间
浪迹人间。
喜闻猿楚峡,学剑秦川。
虚舟泛然不系,万里江天。
朱颜绿鬓,作红尘、无事神仙。
何妨在,莺花海里,行歌闲送流年。
休笑放慵狂眼,看闲坊深院,多少婵娟。
燕宫海棠夜宴,花覆金船。
如椽画烛,酒阑时、百炬吹烟。
凭寄语,京华旧侣,幅巾莫换貂蝉。
喜闻猿楚峡,学剑秦川。
虚舟泛然不系,万里江天。
朱颜绿鬓,作红尘、无事神仙。
何妨在,莺花海里,行歌闲送流年。
休笑放慵狂眼,看闲坊深院,多少婵娟。
燕宫海棠夜宴,花覆金船。
如椽画烛,酒阑时、百炬吹烟。
凭寄语,京华旧侣,幅巾莫换貂蝉。
简要说明
逐句注释
- “浪迹人间。喜闻猿楚峡,学剑秦川”:
- 字词:“浪迹”,四处漂泊;“楚峡”,指长江三峡一带,古代属楚国;“秦川”,指今陕西、甘肃秦岭以北的平原地带。
- 句意:在人间四处漂泊,喜欢在楚峡听闻猿猴的啼叫,曾在秦川学习剑术。
- “虚舟泛然不系,万里江天”:
- 字词:“虚舟”,比喻没有牵挂的心境;“泛然”,漂浮的样子;“不系”,不被束缚。
- 句意:心境如同没有牵挂的船,自由自在地漂浮在万里江天之间。
- “朱颜绿鬓,作红尘、无事神仙”:
- 字词:“朱颜绿鬓”,指年轻美貌,这里指自己正当盛年;“红尘”,指人间。
- 句意:正值青春年少,在这人间做一个无忧无虑的神仙。
- “何妨在,莺花海里,行歌闲送流年”:
- 字词:“莺花海”,形容繁花似锦、莺啼婉转的美好景象;“行歌”,边走边唱;“流年”,指时光。
- 句意:不妨置身于这繁花美景之中,边走边唱,悠闲地度过时光。
- “休笑放慵狂眼,看闲坊深院,多少婵娟”:
- 字词:“放慵”,放纵慵懒;“狂眼”,狂放的眼光;“闲坊深院”,幽静的街巷庭院;“婵娟”,这里指美女。
- 句意:不要笑话我放纵慵懒、眼光狂放,看看那幽静的街巷庭院里,有多少美丽的女子。
- “燕宫海棠夜宴,花覆金船”:
- 字词:“燕宫”,可能指临安(今杭州)的宫殿;“金船”,指金制的酒杯。
- 句意:回忆在宫殿里举行的海棠花夜宴,海棠花覆盖着金制的酒杯。
- “如椽画烛,酒阑时、百炬吹烟”:
- 字词:“如椽画烛”,像椽子一样粗的画烛;“酒阑”,酒尽,指宴会将结束;“百炬吹烟”,许多蜡烛熄灭时冒出烟雾。
- 句意:宴会上如椽的画烛通明,宴会结束时,许多蜡烛熄灭冒出烟雾。
- “凭寄语,京华旧侣,幅巾莫换貂蝉”:
- 字词:“凭”,凭借;“京华”,指京城;“旧侣”,老朋友;“幅巾”,古代男子用绢一幅束发,是一种平民的装束;“貂蝉”,汉代侍从官员帽上的装饰物,后借指达官贵人。
- 句意:借此寄语京城的老朋友,不要为了追求功名富贵而放弃平民的本色。
现代译文
我在人间四处漂泊,
喜欢在楚峡聆听猿猴的啼叫,
曾在秦川学习剑术。
心境如无牵挂的船,自由漂浮在万里江天。
正值青春年少,在这人间做个无忧无虑的神仙。
不妨置身于繁花美景中,边走边唱,悠闲度过时光。
不要笑我放纵慵懒、眼光狂放,
看看那幽静街巷庭院里,有多少美丽女子。
回忆在宫殿里的海棠花夜宴,
海棠花覆盖着金制酒杯。
宴会上如椽的画烛通明,
宴会结束时,蜡烛熄灭冒出烟雾。
借此寄语京城的老朋友,
不要为了功名富贵而放弃平民本色。
创作背景
陆游生活在南宋时期,当时朝廷偏安江南,与北方的金朝对峙。陆游一生渴望收复失地、统一中原,但仕途坎坷,多次被贬。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是他在经历了人生的起伏后,对生活有了更深刻的感悟。他可能在某个时期过着相对闲适的生活,回忆起过往的经历,有感而发创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕中“喜闻猿楚峡,学剑秦川”“虚舟泛然不系,万里江天”等是实写他的漂泊经历和心境;下阕“燕宫海棠夜宴,花覆金船”则是虚写回忆中的宫廷宴会场景,虚实相生,丰富了词的内容。
- 对比:将自己如今的“无事神仙”般的闲适生活与宫廷夜宴的奢华场景进行对比,突出了他对名利的淡泊和对自由生活的追求。
- 语言特色:语言豪放洒脱,如“浪迹人间”“行歌闲送流年”等语句,体现出陆游的豁达胸怀。同时,用词生动形象,如“如椽画烛,酒阑时、百炬吹烟”,将宴会结束时的场景描绘得栩栩如生。
- 意境营造:词中营造了一种开阔、闲适又略带沧桑的意境。上阕的“万里江天”“莺花海”展现出广阔的自然景象和美好的生活画面;下阕的宫廷夜宴回忆则增添了历史的厚重感和人生的沧桑感。全词通过景与情的交融,表达了词人复杂的情感和人生态度。