这首词描绘了词人在地方任职时的生活场景,上阕写眼前之景,展现霜天傍晚的氛围;下阕抒发情感,表达了思乡之情和对京城消息的期盼,同时体现出政务清闲的状态,整体流露出一种孤寂、闲适又略带惆怅的复杂情感。
乌夜啼・檐角楠阴转日
檐角楠阴转日,楼前荔子吹花。
鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。
乡梦时来枕上,京书不到天涯。
邦人讼少文移省,闲院自煎茶。
鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。
乡梦时来枕上,京书不到天涯。
邦人讼少文移省,闲院自煎茶。
简要说明
逐句注释
- “檐角楠阴转日,楼前荔子吹花”:
- 字词:“楠阴”,楠树的树荫;“荔子”,即荔枝。
- 句意:屋檐角落楠树的树荫随着时间转动,楼前的荔枝树正飘飞着花。
- “鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙”:
- 字词:“鹧鸪声”,鹧鸪鸟的叫声,常唤起游子的思乡之情;“霜天”,指有霜的天气,这里表示深秋;“叠鼓”,急促的鼓声;“催衙”,催促官员上衙办公。
- 句意:在鹧鸪鸟的叫声中,霜天的傍晚已经来临,急促的鼓声催促着官员去办公。
- “乡梦时来枕上,京书不到天涯”:
- 字词:“乡梦”,思乡之梦;“京书”,从京城来的书信;“天涯”,这里指词人任职的偏远之地。
- 句意:思乡之梦时常来到枕边,然而从京城来的书信却始终没有到达这偏远的地方。
- “邦人讼少文移省,闲院自煎茶”:
- 字词:“邦人”,当地百姓;“讼”,诉讼;“文移”,官府的公文;“省”,减少。
- 句意:当地百姓诉讼的事情少,官府的公文也减少了,词人在清闲的院子里自己煎茶。
现代译文
屋檐角楠树的树荫随着日光转动,
楼前荔枝树飘飞着细碎的花朵。
鹧鸪声声里霜天的傍晚已来临,
急促鼓声催促着官员前去办公。
思乡之梦常常来到我的枕边,
京城书信却难抵达这偏远之地。
当地百姓诉讼少公文也减少,
我在清闲小院里独自煎着香茶。
创作背景
陆游一生渴望抗金复国,却仕途坎坷。这首词具体创作时间不详,但应是他在地方任职时所作。当时他远离京城,身处偏远之地,既有着对家乡的思念,又对朝廷的消息十分关注,同时地方政务相对清闲,这些经历和心境都融入到了词中。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:上阕的写景,如“檐角楠阴转日,楼前荔子吹花”“鹧鸪声里霜天晚”,描绘出一幅宁静而略带凄凉的画面,为下阕抒发思乡和盼信的情感做了铺垫,景中含情,情随景生。
- 对比衬托:“乡梦时来枕上,京书不到天涯”将频繁的思乡之梦和迟迟不来的京城书信进行对比,更突出了词人的孤寂和对朝廷的牵挂。“邦人讼少文移省”的政务清闲与词人内心的复杂情感形成衬托,进一步表现出他的落寞。
- 语言特色:语言平实自然,没有过多的雕琢,却能生动地描绘出生活场景和内心感受。如“闲院自煎茶”,简洁的几个字就勾勒出词人闲适又略带孤寂的形象。
- 意境营造:通过对自然景色、生活场景和内心感受的描写,营造出一种清幽、孤寂的意境。整首词既有自然之景的描绘,又有情感的抒发,使读者能深刻感受到词人在偏远之地的复杂心境。