这首词以暮春之景起笔,抒发了词人内心的憔悴与落寞之情。既有对春光消逝、蔷薇零落的伤春之感,也有自身憔悴、诗酒消声价的感慨,还回忆了往昔的经历,表达了收心敛性、忘却风月的心境。
安公子・风雨初经社
风雨初经社。
子规声里春光谢。
最是无情,零落尽、蔷薇一架。
况我今年,憔悴幽窗下。
人尽怪、诗酒消声价。
向药炉经卷,忘却莺窗柳榭。
万事收心也。
粉痕犹在香罗帕。
恨月愁花,争信道、如今都罢。
空忆前身,便面章台马。
因自来、禁得心肠怕。
纵遇歌逢酒,但说京都旧话。
子规声里春光谢。
最是无情,零落尽、蔷薇一架。
况我今年,憔悴幽窗下。
人尽怪、诗酒消声价。
向药炉经卷,忘却莺窗柳榭。
万事收心也。
粉痕犹在香罗帕。
恨月愁花,争信道、如今都罢。
空忆前身,便面章台马。
因自来、禁得心肠怕。
纵遇歌逢酒,但说京都旧话。
简要说明
逐句注释
- “风雨初经社”:
- 字词:“社”,指社日,古代祭祀土神的日子,有春社和秋社,这里指春社。
- 句意:风雨刚刚经过春社这个时节。
- “子规声里春光谢”:
- 字词:“子规”,即杜鹃鸟,其叫声凄厉,相传为古蜀王杜宇所化;“谢”,凋谢、消逝。
- 句意:在子规鸟的啼叫声中,春天的美景渐渐消逝了。
- “最是无情,零落尽、蔷薇一架”:
- 字词:“零落”,凋谢、飘落。
- 句意:最是无情的是,那一架子的蔷薇花也都凋零殆尽了。
- “况我今年,憔悴幽窗下”:
- 字词:“憔悴”,形容人瘦弱,面色不好看;“幽窗”,幽静的窗户。
- 句意:何况我今年,在幽静的窗户下日益憔悴。
- “人尽怪、诗酒消声价”:
- 字词:“消声价”,降低了名声和身价。
- 句意:人们都感到奇怪,我因为诗酒而降低了自己的名声和身价。
- “向药炉经卷,忘却莺窗柳榭”:
- 字词:“莺窗柳榭”,指歌楼舞榭、风月场所。
- 句意:我整日对着药炉和经卷,忘却了那些歌楼舞榭的欢娱。
- “万事收心也”:
- 字词:“收心”,收敛心思,不再追求外物。
- 句意:我对所有的事情都收敛了心思。
- “粉痕犹在香罗帕”:
- 字词:“粉痕”,女子化妆留下的痕迹;“香罗帕”,带有香气的丝帕。
- 句意:丝帕上还留存着女子化妆的痕迹。
- “恨月愁花,争信道、如今都罢”:
- 字词:“争信”,怎信;“罢”,停止、结束。
- 句意:曾经对着明月和鲜花忧愁怨恨,怎会想到如今一切都结束了。
- “空忆前身,便面章台马”:
- 字词:“前身”,前世;“便面”,古代用以遮面的扇状物;“章台”,汉代长安章台下有章台街,多为歌楼舞榭所在,后泛指冶游之地。
- 句意:徒然回忆起前世,手持便面骑着马在章台游玩的情景。
- “因自来、禁得心肠怕”:
- 字词:“禁得”,经受得住。
- 句意:因为从那以后,我就经受得住内心的痛苦而感到害怕了。
- “纵遇歌逢酒,但说京都旧话”:
- 字词:“但”,只。
- 句意:即使遇到歌舞和美酒,也只是谈论京都的旧事情。
现代译文
风雨刚刚经过春社时节,
在子规鸟的啼叫声中,春天悄然离去。
最是无情的是,那一架子的蔷薇花都凋零了。
何况我今年,在幽静的窗户下日渐憔悴。
人们都奇怪我因为诗酒而降低了名声,
我整日对着药炉和经卷,忘却了歌楼舞榭的欢娱。
我对所有的事情都收敛了心思。
丝帕上还留着女子化妆的痕迹,
曾经对着明月鲜花忧愁怨恨,怎会想到如今一切都结束了。
徒然回忆起前世,手持便面骑马在章台游玩的情景。
因为从那以后,我就害怕内心再受痛苦。
即使遇到歌舞美酒,也只谈论京都的旧事情。
创作背景
陆游一生渴望抗金复国,但仕途坎坷,屡遭排挤。这首词具体创作时间不详,但从词中情感来看,应是他在经历了人生的诸多挫折后所作。他在政治上的抱负难以实现,个人生活也可能遭遇了不如意,因而借暮春之景抒发内心的感慨,表达一种历经沧桑后收心敛性的心境。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词开篇描绘风雨、子规、零落的蔷薇等暮春之景,渲染出一种凄凉、衰败的氛围,借此抒发自己内心的伤春之感和憔悴落寞之情。
- 对比:将往昔在章台的冶游生活与如今对着药炉经卷的生活进行对比,突出了词人经历挫折后心境的变化,表现出他对过去生活的反思和对当下收心状态的强调。
- 语言特色:语言质朴自然,如“人尽怪、诗酒消声价”“纵遇歌逢酒,但说京都旧话”等语句,直白地表达了词人的心境和生活状态。同时,又不乏细腻的情感表达,如“粉痕犹在香罗帕”,通过细节描写勾起对往昔的回忆。
- 意境营造:整首词营造出一种落寞、孤寂且略带惆怅的意境。暮春的衰败之景与词人憔悴的形象相互映衬,使读者能够深刻感受到他内心的痛苦和无奈。词的结尾“纵遇歌逢酒,但说京都旧话”,更增添了一种沧桑感和对过去的怀念之情。