长相思・暮山青

· 陆游

暮山青。
暮霞明。
梦笔桥头艇子横。
苹风吹酒醒。
看潮生。
看潮平。
小住西陵莫较程。
莼丝初可烹。

简要说明

这首词描绘了暮山、暮霞、梦笔桥、艇子等暮景,以及潮生潮平的景象,表达了词人在西陵小住时悠然闲适的心境,流露出对当下生活的一种享受之情。

逐句注释

  • “暮山青。暮霞明”:
    • 字词:“暮”,傍晚;“青”,形容山色苍翠;“明”,明亮。
    • 句意:傍晚时分,山峦呈现出苍翠之色,晚霞明亮绚丽。
  • “梦笔桥头艇子横”:
    • 字词:“梦笔桥”,桥名;“艇子”,小船;“横”,横放着。
    • 句意:梦笔桥边,小船横在那里。
  • “苹风吹酒醒”:
    • 字词:“苹风”,微风;“醒”,清醒。
    • 句意:微风轻轻吹拂,将词人的酒意渐渐吹醒。
  • “看潮生。看潮平”:
    • 字词:“潮生”,潮水涨起;“潮平”,潮水退去,水面平静。
    • 句意:词人静静地看着潮水涨起,又看着潮水退去。
  • “小住西陵莫较程”:
    • 字词:“小住”,短暂停留;“西陵”,地名;“较程”,计较行程。
    • 句意:在西陵短暂停留,不必去计较行程的远近。
  • “莼丝初可烹”:
    • 字词:“莼丝”,莼菜;“烹”,烹饪。
    • 句意:此时莼菜刚刚可以采摘烹饪。

现代译文

傍晚的山峦一片青葱,
傍晚的晚霞格外明亮。
梦笔桥边小船横斜停放,
微风轻拂吹醒了我的酒意。
我看着潮水涨起,
又看着潮水平息。
就在西陵小住几日吧,别再计较行程,
此时莼菜正好可以下锅烹制。

创作背景

陆游一生仕途坎坷,四处宦游。此词具体创作时间难以精确考证,但应是他在宦游途中经过西陵时所作。在奔波的旅程中,西陵的美景与宁静让他暂时放下了行程的匆忙和生活的烦恼,从而有了这份悠然闲适的心境。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词人通过描绘暮山、暮霞、梦笔桥、艇子、潮生潮平、莼丝等景物,将自己悠然闲适的心境融入其中,借景表达了对当下生活的一种享受与满足。
    • 白描手法:用简洁的语言如“暮山青。暮霞明”“梦笔桥头艇子横”等,勾勒出一幅幅生动的画面,没有过多的修饰,却形象地展现出暮景的特点。
  • 语言特色:语言清新自然,简洁明快,通俗易懂。如“看潮生。看潮平”这样直白的表述,却生动地写出了词人观看潮水的专注与惬意。
  • 意境营造:营造出一种宁静、闲适的意境。从傍晚的山景、桥边的小船,到潮水的涨落,再到可烹的莼丝,构成了一幅和谐的画面,让读者感受到词人在旅途中短暂停留时的那份轻松与自在。