这首词是陆游对自己人生经历的回顾与感慨。上阕追忆壮年从戎、意气风发、渴望杀敌报国的豪情;下阕描述如今功名梦断、泛舟吴楚,只能悲歌吊古,感叹年华虚度,抒发了壮志未酬的悲愤之情。
谢池春・壮岁从戎
壮岁从戎,曾是气吞残虏。
阵云高、狼烽夜举。
朱颜青鬓,拥雕戈西戍。
笑儒冠、自来多误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。
漫悲歌、伤怀吊古。
烟波无际,望秦关何处。
叹流年、又成虚度。
阵云高、狼烽夜举。
朱颜青鬓,拥雕戈西戍。
笑儒冠、自来多误。
功名梦断,却泛扁舟吴楚。
漫悲歌、伤怀吊古。
烟波无际,望秦关何处。
叹流年、又成虚度。
简要说明
逐句注释
- “壮岁从戎,曾是气吞残虏”:
- 字词:“壮岁”,壮年;“从戎”,参军;“残虏”,残余的敌人,指金兵。
- 句意:壮年时参军入伍,曾经有气吞金兵的豪迈气概。
- “阵云高、狼烽夜举”:
- 字词:“阵云”,战云;“狼烽”,即狼烟,古代边防报警的信号。
- 句意:战云弥漫天空,夜里烽火不断燃起。
- “朱颜青鬓,拥雕戈西戍”:
- 字词:“朱颜青鬓”,红润的面容,乌黑的头发,形容年轻时的容貌;“雕戈”,刻有花纹的兵器;“西戍”,在西部边疆守卫。
- 句意:我青春年少,手持精美的兵器在西部边疆戍守。
- “笑儒冠、自来多误”:
- 字词:“儒冠”,儒生戴的帽子,代指读书人。
- 句意:嘲笑读书人的命运往往不佳,常常耽误自己的前程。
- “功名梦断,却泛扁舟吴楚”:
- 字词:“功名梦断”,追求功名的梦想破灭;“泛扁舟”,乘坐小船;“吴楚”,春秋时吴国和楚国的地域,泛指长江中下游一带。
- 句意:追求功名的梦想破灭了,只能乘坐小船在吴楚一带漂泊。
- “漫悲歌、伤怀吊古”:
- 字词:“漫”,徒然;“吊古”,凭吊古迹。
- 句意:只能徒然地悲歌,伤心地凭吊古迹。
- “烟波无际,望秦关何处”:
- 字词:“烟波”,烟雾笼罩的水面;“秦关”,指陕西的关塞,这里代指北方沦陷区。
- 句意:江上烟雾弥漫无边无际,北望北方沦陷区,不知它在哪里。
- “叹流年、又成虚度”:
- 字词:“流年”,流逝的岁月。
- 句意:感叹流逝的岁月,又这样白白地虚度了。
现代译文
壮年时我投身军旅,
曾有气吞金兵的豪迈。
战云高高涌起,夜里烽火频传。
我青春年少,手持兵器在西部边疆戍守。
嘲笑那些读书人,往往耽误自己前程。
如今追求功名的梦想破灭,
只能在吴楚之地驾着小船漂泊。
徒然悲歌,伤心地凭吊古迹。
江上烟波浩渺无边,
北望沦陷的北方,却不知它在何方。
感叹这流逝的岁月,又白白地虚度了。
创作背景
陆游生活在南宋时期,当时南宋朝廷偏安江南,与北方的金朝对峙。陆游一生渴望收复失地、统一中原,但始终受到主和派的排挤和打压。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,是他经历了仕途挫折、壮志未酬后所作。他早年曾在川陕一带任职,有过一段从军生活,后来被罢官,辗转漂泊于江南各地,此词便是他对往昔经历的回顾和对现状的感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:上阕描绘了壮年时的意气风发、豪情万丈,如“壮岁从戎,曾是气吞残虏”,与下阕中如今的“功名梦断,却泛扁舟吴楚”形成鲜明对比,突出了理想与现实的巨大落差,强化了诗人壮志未酬的悲愤之情。
- 借景抒情:“烟波无际,望秦关何处”,通过描写江上浩渺的烟波,以及诗人北望不见秦关的情景,抒发了诗人对沦陷国土的思念和收复无望的悲哀。
- 语言特色:语言质朴自然,情感真挚强烈。如“笑儒冠、自来多误”“叹流年、又成虚度”等语句,直白地表达了诗人的内心感受,毫无雕琢之感,却能引起读者的共鸣。
- 意境营造:全词营造出一种深沉、悲壮的意境。上阕的战斗场景充满了雄浑豪迈的气势,下阕的漂泊、悲歌、望关则充满了凄凉、无奈的氛围,前后意境的转换,生动地展现了诗人从壮志满怀到壮志难酬的心境变化。