这首词描绘了春日里女子所见的美好景色,然而她却无法排解内心的孤独与愁绪。词中通过对春景的细腻描写以及女子一系列的行为表现,抒发了女子深深的相思之苦和无人倾诉的寂寞哀怨。
花心动・仙苑春浓
仙苑春浓,小桃开,枝枝已堪攀折。
乍雨乍晴,轻暖轻寒,渐近赏花时节。
柳摇台榭东风软,帘栊静、幽禽调舌。
断魂远、闲寻翠径,顿成愁结。
此恨无人共说。
还立尽黄昏,寸心空切。
强整绣衾,独掩朱扉,簟枕为谁铺设。
夜长更漏传声远,纱窗映、银缸明灭。
梦回处,梅梢半笼淡月。
乍雨乍晴,轻暖轻寒,渐近赏花时节。
柳摇台榭东风软,帘栊静、幽禽调舌。
断魂远、闲寻翠径,顿成愁结。
此恨无人共说。
还立尽黄昏,寸心空切。
强整绣衾,独掩朱扉,簟枕为谁铺设。
夜长更漏传声远,纱窗映、银缸明灭。
梦回处,梅梢半笼淡月。
简要说明
逐句注释
- “仙苑春浓,小桃开,枝枝已堪攀折”:
- 字词:“仙苑”,指美丽的园林;“堪”,可以。
- 句意:美丽的园林中春意正浓,小桃树都开花了,每一枝都已经可以攀折观赏。
- “乍雨乍晴,轻暖轻寒,渐近赏花时节”:
- 字词:“乍”,忽然。
- 句意:天气忽雨忽晴,时暖时寒,渐渐临近赏花的好时候了。
- “柳摇台榭东风软,帘栊静、幽禽调舌”:
- 字词:“台榭”,指楼台;“帘栊”,窗帘和窗棂;“幽禽”,指鸣声幽雅的鸟;“调舌”,指鸟啼叫。
- 句意:楼台边柳树在柔和的东风中摇曳,窗帘安静地垂着,传来鸟儿动听的啼鸣声。
- “断魂远、闲寻翠径,顿成愁结”:
- 字词:“断魂”,形容极度哀伤;“翠径”,绿色的小路。
- 句意:极度哀伤地走到远方,无聊地在绿色小路上漫步,顿时愁绪郁结。
- “此恨无人共说”:
- 字词:“恨”,这里指愁怨。
- 句意:这份愁怨没有人可以倾诉。
- “还立尽黄昏,寸心空切”:
- 字词:“寸心”,指内心;“空切”,白白地急切。
- 句意:一直站立到黄昏,内心白白地充满了急切的思念。
- “强整绣衾,独掩朱扉,簟枕为谁铺设”:
- 字词:“绣衾”,绣花的被子;“朱扉”,红色的门;“簟枕”,竹席和枕头。
- 句意:勉强整理好绣花的被子,独自关上红色的门,竹席和枕头是为谁铺设的呢。
- “夜长更漏传声远,纱窗映、银缸明灭”:
- 字词:“更漏”,古代计时工具;“银缸”,银质的灯盏。
- 句意:夜晚漫长,更漏的声音传得很远,纱窗上映照着银灯忽明忽暗。
- “梦回处,梅梢半笼淡月”:
- 字词:“梦回”,从梦中醒来。
- 句意:从梦中醒来时,月光淡淡地笼罩着梅树枝梢。
现代译文
美丽的园林里春意正浓,
小桃树开满了花,每枝都能攀折观赏。
天气忽雨忽晴,时暖时寒,
渐渐到了赏花的好时光。
楼台边柳树在柔和东风中摇曳,
窗帘静静垂着,鸟儿欢快啼唱。
我满心哀伤走到远方,
无聊地漫步在绿径上,愁绪顿生。
这份愁怨无人可以倾诉,
我一直站到黄昏,内心空自急切。
勉强整理好绣花的被子,
独自关上红门,竹席枕头为谁铺陈?
夜长漫漫,更漏声传得很远,
纱窗上映着银灯忽明忽暗。
从梦中醒来,月光淡淡地笼罩着梅枝。
创作背景
关于阮逸女,其具体生平资料较少。这首词创作时间难以确切知晓,但从词的内容来看,应是女子在春日里触景生情而作。在美好春日,女子独处,无人相伴,从而引发了她对心上人的相思之情和无人倾诉的寂寞之感。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词的上阕描绘了仙苑春景,如小桃盛开、柳摇风软、幽禽调舌等,以乐景衬哀情,更突出了女子内心的孤独与愁绪。下阕通过描写夜长更漏、银缸明灭、梅梢淡月等景,进一步烘托出女子的寂寞和相思之苦。
- 细节描写:“强整绣衾,独掩朱扉,簟枕为谁铺设”,通过女子整理被子、关门、铺设枕席等一系列细节动作,细腻地表现出她的孤独和对心上人的思念。
- 语言特色:语言优美细腻,富有表现力。如“乍雨乍晴,轻暖轻寒”“柳摇台榭东风软,帘栊静、幽禽调舌”等语句,用词精准,生动地描绘出春日的特点和园林的幽静。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、孤寂的意境。从春日的园林到夜晚的室内,再到梦中醒来所见的梅梢淡月,层层递进,将女子的相思之苦和寂寞哀怨融入其中,使读者能深刻感受到她内心的情感。