六么令・日高春睡

· 晏几道

日高春睡,唤起懒装束。
年年落花时候,惯得娇眠足。
学唱宫梅便好,更暖银笙逐。
黛蛾低绿。
堪教人恨,却似江南旧时曲。
常记东楼夜雪,翠幕遮红烛。
还是芳酒杯中,一醉光阴促。
曾笑阳台梦短,无计怜香玉。
此欢难续。
乞求歌罢,借取归云画堂宿。

简要说明

这首词描绘了一位女子春日慵懒之态,回忆了往昔东楼夜雪与佳人相聚饮酒作乐的美好时光,抒发了如今欢乐难再续的怅惘与遗憾之情,情感细腻而深沉。

逐句注释

  • “日高春睡,唤起懒装束”:
    • 字词:“日高”,太阳高高升起;“装束”,梳妆打扮。
    • 句意:春日里太阳已经升得很高,女子还在睡觉,被唤醒后也懒得梳妆打扮。
  • “年年落花时候,惯得娇眠足”:
    • 字词:“惯得”,习惯养成。
    • 句意:每年落花的时节,女子都习惯了享受这娇柔慵懒的充足睡眠。
  • “学唱宫梅便好,更暖银笙逐”:
    • 字词:“宫梅”,宫廷里流行的曲调;“暖银笙”,使银笙变暖,笙是一种乐器,吹奏前要使其变暖音色更好;“逐”,跟随,这里指吹奏伴奏。
    • 句意:女子只要学会唱宫梅曲调就好,再用暖好的银笙来伴奏。
  • “黛蛾低绿。堪教人恨,却似江南旧时曲”:
    • 字词:“黛蛾”,女子的眉毛;“堪”,可,能。
    • 句意:女子低垂着黛绿的眉毛,这模样真让人又爱又恨,她唱的歌就像江南的旧时曲子。
  • “常记东楼夜雪,翠幕遮红烛”:
    • 字词:“东楼”,具体地点,可能是作者与佳人相聚之处;“翠幕”,绿色的帷幕。
    • 句意:常常回忆起在东楼的那个夜晚,外面下着雪,室内翠绿色的帷幕遮挡着红烛。
  • “还是芳酒杯中,一醉光阴促”:
    • 字词:“芳酒”,美酒。
    • 句意:依旧是在酒杯中斟满美酒,一醉之后才觉得光阴过得如此急促。
  • “曾笑阳台梦短,无计怜香玉”:
    • 字词:“阳台梦”,出自宋玉《高唐赋》,指男女欢会之梦;“香玉”,指代佳人。
    • 句意:曾经还笑那阳台之梦短暂,却没有办法好好怜惜佳人。
  • “此欢难续。乞求歌罢,借取归云画堂宿”:
    • 字词:“归云”,可能指女子;“画堂”,装饰华丽的堂屋。
    • 句意:如今这样的欢乐难以再继续了。请求女子唱完歌后,能让自己借住在这装饰华美的堂屋中。

现代译文

春日里太阳高高升起,女子还在酣睡,被唤醒后也懒懒地不想梳妆打扮。每年落花时节,她都习惯了享受这娇柔慵懒的充足睡眠。只要学会唱宫梅曲调就好,再用暖好的银笙来伴奏。她低垂着黛绿的眉毛,这模样真让人又爱又恨,她唱的歌仿佛是江南的旧时曲子。

常常回忆起在东楼的那个夜晚,外面下着雪,室内翠绿色的帷幕遮挡着红烛。依旧是在酒杯中斟满美酒,一醉之后才发觉光阴过得如此之快。曾经还笑那阳台之梦短暂,却没有办法好好怜惜佳人。如今这样的欢乐难以再继续了。请求女子唱完歌后,能让自己借住在这装饰华美的堂屋中。

创作背景

晏几道是北宋词人,出身贵族,但家道中落。他的词多写爱情悲欢离合,这首词具体创作时间难以确定,但应是他经历人生起伏后所作。可能是在某个春日,他看到一位女子的慵懒姿态,由此引发了对往昔与佳人相聚美好时光的回忆,感叹如今欢乐不再,抒发内心的怅惘之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 今昔对比:词的上阕描写眼前女子春日慵懒的场景,下阕回忆往昔东楼夜雪与佳人相聚的欢乐时光,通过今昔对比,突出了如今欢乐难再的失落与惆怅。
    • 用典:“阳台梦”的典故运用,增添了词的文化内涵,也形象地表达了作者对往昔男女欢会的怀念以及对那段时光短暂的感慨。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“黛蛾低绿”生动地描绘出女子的娇柔神态;用词精准,“惯得娇眠足”一个“惯”字写出了女子的慵懒与娇态。
  • 意境营造:上阕营造出一种慵懒、闲适的春日氛围,下阕则构建了一个温馨、浪漫的东楼夜雪场景,前后形成鲜明的反差。整体意境由眼前的慵懒逐渐转向对往昔的怀念,最后又回到现实的失落,情感层层递进,让读者深刻感受到作者内心的复杂情感。