这首词通过描绘凭江阁上所见之景,抒发了词人对往昔的怀恋与怅恨之情。上阕由景入情,引出当年闻笛落泪的往事,下阕继续写景,以景衬情,最后将眼前景与对“阿莲”的回忆相融合,表达了对旧日恋人的深深思念。
愁倚阑令・春光好・凭江阁
凭江阁,看烟鸿。
恨春浓。
还有当年闻笛泪,洒东风。
时候草绿花红。
斜阳外、远水溶溶。
浑似阿莲双枕畔,画屏中。
恨春浓。
还有当年闻笛泪,洒东风。
时候草绿花红。
斜阳外、远水溶溶。
浑似阿莲双枕畔,画屏中。
简要说明
逐句注释
- “凭江阁,看烟鸿”:
- 字词:“凭”,倚靠;“烟鸿”,烟雾笼罩中的鸿雁。
- 句意:倚靠在江边的楼阁上,看着烟雾中的鸿雁。
- “恨春浓”:
- 字词:“恨”,遗憾、怅恨;“春浓”,春意浓郁。
- 句意:对这浓郁的春意感到怅恨。
- “还有当年闻笛泪,洒东风”:
- 字词:“闻笛泪”,典出向秀《思旧赋》,向秀经过嵇康旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,这里指因回忆往事而落泪;“东风”,春风。
- 句意:还有当年闻笛时落下的泪水,洒在了春风之中。
- “时候草绿花红”:
- 字词:“时候”,时节。
- 句意:此时正是草绿花红的时节。
- “斜阳外、远水溶溶”:
- 字词:“溶溶”,水流动的样子。
- 句意:斜阳之外,远处的江水缓缓流淌。
- “浑似阿莲双枕畔,画屏中”:
- 字词:“浑似”,完全像;“阿莲”,可能是词人所恋女子的昵称。
- 句意:这一切完全就像当年与阿莲双枕相伴、共赏画屏时的情景。
现代译文
倚靠在江边的楼阁上,
凝望那烟雾中的鸿雁。
心中对这浓郁的春意充满怅恨。
还有当年闻笛时落下的泪水,
在春风中洒落。
此时正值草绿花红的时节,
斜阳之外,远处的江水缓缓流淌。
这景象完全就像当年与阿莲双枕相伴,
在画屏之中的美好时光。
创作背景
晏几道是北宋词人,出身贵族,但其一生却仕途坎坷,家道中落。他的词作多写爱情、相思,这首词具体创作时间不详,但应是其在经历人生变故后,对旧日恋情的回忆之作。他可能在某个春意盎然的日子,登上江边楼阁,看到眼前的景色,不禁勾起了对往昔恋人的思念之情,从而写下了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处写景,如“凭江阁,看烟鸿”“时候草绿花红。斜阳外、远水溶溶”,通过描绘江边的景色、春日的风光,将词人内心的怅恨与思念之情融入其中,以景衬情,使情感表达更加含蓄深沉。
- 用典:“闻笛泪”运用了向秀《思旧赋》的典故,增添了词的文化内涵,同时也更深刻地表达了词人对往事的怀恋与悲叹。
- 语言特色:语言清新自然,简洁明快,如“草绿花红”“远水溶溶”等词语,用简洁的笔触勾勒出了春日的美景。同时,用词精准,“恨春浓”中的“恨”字,将词人复杂的情感生动地表现出来。
- 意境营造:整首词营造出一种悠远、惆怅的意境。上阕的景与情相互交织,下阕的景色描写进一步渲染了这种氛围,最后将眼前景与回忆中的场景相融合,使读者仿佛能感受到词人内心深处对旧日恋情的怀念与无法释怀的怅惘。