江神子・江城子・天涯流落思无穷

· 苏轼

天涯流落思无穷。
既相逢。
却匆匆。
携手佳人,和泪折残红。
为问东风余几许,春纵在,与谁同。
隋堤三月水溶溶。
背归鸿。
去吴中。
回首彭城,清泗与淮通。
寄我相思千点泪,流不到,楚江东。

简要说明

这首词是苏轼送别友人之作,词中表达了天涯沦落的无穷思绪,与友人相逢又匆匆分别的不舍之情,以及对春光易逝、无人共赏的感慨,同时借景抒情,抒发了对友人的相思之愁。

逐句注释

  • “天涯流落思无穷”:
    • 字词:“天涯流落”,指漂泊异乡;“思”,思绪。
    • 句意:漂泊在天涯,心中思绪无穷无尽。
  • “既相逢。却匆匆”:
    • 字词:“既”,已经;“匆匆”,形容时间短暂。
    • 句意:刚刚相逢,却又要匆匆分别。
  • “携手佳人,和泪折残红”:
    • 字词:“佳人”,指友人;“和泪”,带着泪水;“残红”,凋零的花朵。
    • 句意:与友人携手,含着泪水折下凋零的花朵。
  • “为问东风余几许,春纵在,与谁同”:
    • 字词:“东风”,春风;“余”,剩余;“纵”,即使。
    • 句意:试问春风还剩下多少,春天即使还在,又能和谁一同欣赏呢。
  • “隋堤三月水溶溶”:
    • 字词:“隋堤”,隋炀帝时沿通济渠、邗沟河岸修筑的御道,道旁植杨柳,后人谓之隋堤;“溶溶”,水流动的样子。
    • 句意:三月里隋堤上河水缓缓流淌。
  • “背归鸿。去吴中”:
    • 字词:“背”,背离;“归鸿”,北归的大雁;“吴中”,今江苏吴县一带,泛指吴地。
    • 句意:友人背离北归的大雁,前往吴中。
  • “回首彭城,清泗与淮通”:
    • 字词:“彭城”,今江苏徐州;“清泗”,清澈的泗水;“淮”,淮河。
    • 句意:回头眺望彭城,清澈的泗水与淮河相通。
  • “寄我相思千点泪,流不到,楚江东”:
    • 字词:“楚江”,这里指泗水,因徐州春秋时属楚国。
    • 句意:我想把千点相思的泪水寄去,可惜水流不到楚江以东(友人去的地方)。

现代译文

漂泊天涯,心中的思绪无穷无尽。
刚刚相逢,却又要匆匆分离。
与佳人携手,含着泪水折下凋零的花朵。
试问春风还剩下多少,春天即使还在,又能和谁一同欣赏呢。
三月的隋堤,河水缓缓流淌。
友人背离北归的大雁,前往吴中。
回头眺望彭城,清澈的泗水与淮河相通。
我想把千点相思的泪水寄去,可惜水流不到楚江以东。

创作背景

这首词创作于宋神宗熙宁十年(1077 年)暮春。苏轼由汴京赴徐州任知州,与前来彭城看望自己的弟弟苏辙同赴南都(今河南商丘),在南都分别时,苏辙写了《水调歌头·徐州中秋》,苏轼则写了此词。当时苏轼仕途坎坷,正处于漂泊流落的状态,与亲人友人聚少离多,此词饱含了他对人生的感慨和对友人的深情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 情景交融:词中既有对离别场景的描写,如“携手佳人,和泪折残红”,又有对自然景色的描绘,如“隋堤三月水溶溶”,将离情别绪融入到这些景中,景中含情,情随景生。
    • 虚实结合:“为问东风余几许,春纵在,与谁同”是虚写,通过设想春天即使还在却无人共赏的情景,表达出孤独寂寞之感;“隋堤三月水溶溶。背归鸿。去吴中”是实写,描绘了友人离去的场景。虚实结合,丰富了词的内涵。
  • 语言特色:语言自然流畅,情感真挚,如“天涯流落思无穷”直白地表达出漂泊的愁苦;“寄我相思千点泪,流不到,楚江东”以生动的语言将相思之情具象化,富有感染力。
  • 意境营造:整首词营造出一种凄清、伤感的意境。从天涯流落的愁绪,到与友人相逢又分别的不舍,再到对春光易逝、无人共赏的感慨,以及最后相思泪水流不到友人处的无奈,层层递进,使读者能深刻感受到词人内心的痛苦与孤寂。