蝶恋花・为爱梅花如粉面

· 李之仪

为爱梅花如粉面。
天与功夫,不似人间见。
几度拈来亲比看。
功夫却是花枝浅。
觅得归来临几砚。
尽日相看,默默情无限。
更不嗅时须百遍。
分明销得人肠断。

简要说明

这首词围绕词人对梅花的喜爱展开,通过将梅花与粉面相比、赏梅时的细致动作与深情凝望等描述,表达了词人对梅花的极度爱慕与眷恋之情。

逐句注释

  • “为爱梅花如粉面”:
    • 字词:“粉面”,指女子粉妆的面容。
    • 句意:因为喜爱梅花如同女子粉妆的面容一样娇美。
  • “天与功夫,不似人间见”:
    • 字词:“功夫”,这里指自然天成的精妙状态;“不似”,不像。
    • 句意:上天赋予了梅花如此精妙的姿态,不像是人间能见到的。
  • “几度拈来亲比看”:
    • 字词:“拈”,用手指拿取;“亲比看”,亲自拿梅花和粉面比较观看。
    • 句意:好几次把梅花拿起来亲自和粉面比较着看。
  • “功夫却是花枝浅”:
    • 字词:“浅”,逊色。
    • 句意:相比之下,梅花的精妙还是稍逊粉面一筹。
  • “觅得归来临几砚”:
    • 字词:“觅得”,寻找到;“临几砚”,放在书桌旁。
    • 句意:寻得梅花归来后把它放在书桌旁。
  • “尽日相看,默默情无限”:
    • 字词:“尽日”,整日;“默默”,安静无声。
    • 句意:整日看着梅花,心中默默涌动着无限的情意。
  • “更不嗅时须百遍”:
    • 字词:“嗅”,闻。
    • 句意:即使不凑近去闻它,也要看它上百遍。
  • “分明销得人肠断”:
    • 字词:“销得”,引得。
    • 句意:分明能引得人肝肠寸断。

现代译文

因为喜爱梅花好似女子粉妆的面容般娇美。
上天赋予它如此精妙的姿态,不像是人间能有的景象。
好几次把梅花拿起来亲自和粉面比较着看。
相较之下,梅花的精妙还是比粉面逊色一点。
寻得梅花归来后把它放在书桌旁。
整日静静地看着它,心中满是无限的情意。
即使不凑近去闻它,也要看它上百遍。
这梅花分明能引得人肝肠寸断。

创作背景

李之仪生活在北宋时期,他一生仕途坎坷,多次被贬。此词创作具体时间不详,但从词的内容来看,可能是他在生活中的某个闲适时光,见到梅花后有感而发。梅花在中国文化中常象征高洁的品格,或许词人借梅花来寄托自己的情感和对美好事物的追求。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:将梅花与粉面进行对比,突出了梅花的娇美,但又以“功夫却是花枝浅”体现出一种微妙的差异,使描写更具层次感。
    • 细节描写:“几度拈来亲比看”“更不嗅时须百遍”等语句,通过细致的动作描写,生动地表现出词人对梅花的喜爱之情,让读者能真切感受到他的痴迷。
  • 语言特色:语言直白自然,通俗易懂,却又能细腻地传达出词人的情感。如“为爱”“尽日相看”“默默情无限”等表述,直白地抒发了词人对梅花的深情。
  • 意境营造:通过对赏梅过程的描写,营造出一种静谧、深情的意境。词人将梅花置于几砚旁,整日相看,在这种安静的氛围中,读者能感受到他对梅花深深的眷恋,仿佛能看到词人凝视梅花时那深情的模样。