这首词描绘了一场宴饮场景,词人饮酒微醉,在红烛的陪伴下准备归家。通过对宴饮中的酒、香等细节以及自身感受的描写,营造出一种迷离、清冷的氛围,表达了词人孤寂、难以入眠的心境。
菩萨蛮・金船满引人微醉
金船满引人微醉。
红绡笼烛崔归骑。
香泛雪盈杯。
云龙疑梦回。
不辞风满腋。
旧是仙家客。
坐得夜无眠。
南窗衾枕寒。
红绡笼烛崔归骑。
香泛雪盈杯。
云龙疑梦回。
不辞风满腋。
旧是仙家客。
坐得夜无眠。
南窗衾枕寒。
简要说明
逐句注释
- “金船满引人微醉”:
- 字词:“金船”,一种金制的酒器,形状如船;“引”,喝。
- 句意:用金船盛满酒,让人渐渐有了微醉的感觉。
- “红绡笼烛崔归骑”:
- 字词:“红绡”,红色薄绸;“崔”,同“催”;“归骑”,回去的坐骑。
- 句意:用红绡笼罩着的蜡烛,催促着骑马回去的人。
- “香泛雪盈杯”:
- 字词:“香泛”,香气飘散;“雪”,这里可能指酒的颜色洁白如雪。
- 句意:酒杯中飘着香气,酒满得快要溢出。
- “云龙疑梦回”:
- 字词:“云龙”,可能是指宴饮中如梦如幻的景象,也有说法认为暗指某种超凡的境界;“疑”,好像。
- 句意:恍惚间好像从一场关于云龙的梦境中醒来。
- “不辞风满腋”:
- 字词:“辞”,推辞;“腋”,腋下。
- 句意:不拒绝风吹满两腋的感觉。
- “旧是仙家客”:
- 字词:“旧”,从前。
- 句意:从前好像是仙家的客人。
- “坐得夜无眠”:
- 字词:“坐”,因,由于。
- 句意:因为一些缘由导致整夜无法入眠。
- “南窗衾枕寒”:
- 字词:“衾枕”,被子和枕头。
- 句意:南边窗户下的被子和枕头都透着寒意。
现代译文
用金船盛满美酒,喝得我微微沉醉。
红绡笼罩的蜡烛,催着我骑马回归。
酒杯中香气飘散,酒色洁白满得要溢。
恍惚间仿佛从云龙的梦境中苏醒。
我不拒绝清风吹满两腋的惬意,
从前我好似是那仙家的客人。
却因一些事整夜都无法入眠,
南边窗户下的衾枕透着阵阵寒意。
创作背景
舒亶生活在北宋时期,他仕途坎坷,政治斗争复杂。这首词具体创作时间和背景没有明确记载,但结合其生平经历推测,可能是在一次宴饮之后所作。宴饮或许是官场应酬等场合,词人在宴饮中虽有美酒相伴,然而内心可能因仕途不顺、人生感慨等因素而充满复杂情绪,从而在宴后难以入眠,写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕“金船满引人微醉”“红绡笼烛崔归骑”等是实写宴饮和准备归家的场景,而“云龙疑梦回”则是虚写,营造出一种梦幻般的氛围,虚实相生,丰富了词的内容和意境。
- 情景交融:下阕中“不辞风满腋。旧是仙家客”看似洒脱,实则是词人借这种虚幻的自我认知来排遣内心的孤寂,“坐得夜无眠。南窗衾枕寒”则将词人的孤寂、清冷之情融入到夜晚难眠、衾枕生寒的景象之中,情景交融,深化了情感表达。
- 语言特色:语言简洁而富有表现力,如“香泛雪盈杯”,短短五字就生动地描绘出酒的香气和满杯的状态。用词精准,像“崔”字将蜡烛仿佛具有的催促之意表现得十分形象。
- 意境营造:整首词营造出一种迷离、清冷、孤寂的意境。从宴饮的微醉之态到如梦似幻的感觉,再到夜不能寐的清冷之境,层层递进,让读者能深刻感受到词人内心的复杂情绪和孤独寂寞。