这首词主要表达了词人客居他乡的愁绪和对故乡的深切思念之情。上阕通过节令变化和子规催归,表现出词人归心似箭;下阕则直接抒发对故乡花柳的相思,甚至甘愿典当春衣也要回乡,最后想象回乡后在绿阴处尽情享受,不管子规啼鸣。
临江仙・上已清明都过了
上已清明都过了,客愁惟有心知。
子规昨夜忽催归。
驿程那复记,魂梦已先飞。
回首故园花与柳,枝枝叶叶相思。
归来拼得典春衣。
绿阴幽远处,不管尽情啼。
子规昨夜忽催归。
驿程那复记,魂梦已先飞。
回首故园花与柳,枝枝叶叶相思。
归来拼得典春衣。
绿阴幽远处,不管尽情啼。
简要说明
逐句注释
- “上已清明都过了,客愁惟有心知”:
- 字词:“上巳”,古代节日,在农历三月初三;“客愁”,客居他乡的愁绪。
- 句意:上巳节和清明节都已经过去了,客居他乡的愁绪只有自己心里知道。
- “子规昨夜忽催归”:
- 字词:“子规”,即杜鹃鸟,传说其叫声像“不如归去”,常被视为催归之鸟。
- 句意:昨夜子规鸟忽然啼叫,好像在催促我回家。
- “驿程那复记,魂梦已先飞”:
- 字词:“驿程”,旅途行程;“那复记”,哪里还能记得。
- 句意:旅途的行程哪里还记得清楚,魂魄和梦境已经先飞回故乡了。
- “回首故园花与柳,枝枝叶叶相思”:
- 字词:“故园”,故乡。
- 句意:回首故乡的花和柳,每一枝每一叶都饱含着我的相思之情。
- “归来拼得典春衣”:
- 字词:“拼得”,甘愿;“典”,典当。
- 句意:为了回到故乡,甘愿把春天穿的衣服都典当掉。
- “绿阴幽远处,不管尽情啼”:
- 字词:“尽情啼”,指子规尽情啼叫。
- 句意:回到故乡后,在那绿树成荫的幽静之处,不管子规如何尽情啼叫。
现代译文
上巳节和清明节都已过去,
客居的愁绪只有我心知晓。
昨夜子规突然声声催我归。
旅途行程我已无暇去记,
魂魄和梦早已飞回故乡。
回首故乡的花柳,
枝枝叶叶都牵动我的相思。
为了回家我甘愿典当春衣。
回到那绿阴幽深处,
任子规尽情地啼叫。
创作背景
黄机是南宋时期的词人。他一生未中第,辗转各地为幕僚。这首词的具体创作时间难以确定,但从词中表达的客愁和思乡之情来看,应是他客居他乡时所作。南宋时期,社会动荡,文人漂泊不定,黄机可能在长期的幕僚生涯中,因远离故乡而产生了深深的思乡之情,从而创作了这首词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:子规啼叫这一自然景象被用来抒发词人的思乡之情,子规的“催归”声,更增添了词人归心似箭的急切。
- 虚实结合:上阕中“驿程那复记”是实写旅途行程的恍惚,“魂梦已先飞”则是虚写魂魄和梦境飞回故乡,虚实结合,更突出了词人思乡之切。下阕中“回首故园花与柳”是想象故乡之景,为虚写,“归来拼得典春衣”是实写回乡的决心,虚实相生,深化了主题。
- 语言特色:语言直白自然,情感真挚,如“客愁惟有心知”“枝枝叶叶相思”等语句,直接表达出词人的内心感受,毫无雕琢之感,却能打动人心。
- 意境营造:通过描绘子规催归、魂梦归乡、故园花柳等意象,营造出一种凄清、惆怅又充满期待的意境。既表现出词人客居他乡的孤寂和愁闷,又展现出他对故乡的向往和回到故乡后的美好憧憬,使读者能够深刻感受到词人复杂的情感。