采莲舞・蕊宫阆苑

· 史浩

蕊宫阆苑。
听钧天帝乐,知他几遍。
争似人间,一曲采莲新传。
柳腰轻,莺舌啭。
逍遥烟浪谁羁绊。
无奈天阶,早已催班转。
却驾彩鸾,芙蓉斜盼。
愿年年,陪此宴。

简要说明

此词描绘了天上仙境与人间的对比,重点着墨于人间新传的《采莲》曲,展现了舞者曼妙的身姿和婉转的歌声,描绘出一幅逍遥自在的烟浪之景。然而,因天阶催促,只能离开,最后表达了年年都想陪此宴的愿望,整体传达出对这场人间盛宴的喜爱与留恋之情。

逐句注释

  • “蕊宫阆苑”:
    • 字词:“蕊宫”,道教经典中所说的神仙居处;“阆苑”,传说中仙人居住的地方。
    • 句意:指神仙居住的地方。
  • “听钧天帝乐,知他几遍”:
    • 字词:“钧天”,神话传说中指天上的音乐;“帝乐”,天帝的音乐。
    • 句意:在天上听了无数遍天帝的音乐。
  • “争似人间,一曲采莲新传”:
    • 字词:“争似”,怎似;“采莲”,这里指《采莲》曲。
    • 句意:哪里比得上人间新传的一曲《采莲》。
  • “柳腰轻,莺舌啭”:
    • 字词:“柳腰”,形容女子腰肢纤细柔软如柳;“莺舌啭”,形容女子歌声婉转如莺啼。
    • 句意:女子腰肢轻盈,歌声婉转。
  • “逍遥烟浪谁羁绊”:
    • 字词:“烟浪”,烟雾弥漫的波浪,这里指歌舞表演营造出的如烟似浪的氛围;“羁绊”,束缚。
    • 句意:在这逍遥自在的歌舞氛围中,没有谁能束缚。
  • “无奈天阶,早已催班转”:
    • 字词:“天阶”,指朝廷;“催班转”,催促官员退朝或结束活动。
    • 句意:无奈朝廷早已催促结束活动。
  • “却驾彩鸾,芙蓉斜盼”:
    • 字词:“彩鸾”,传说中的神鸟;“芙蓉”,这里可能指芙蓉花,也可能暗指美人。
    • 句意:只好驾着彩鸾离开,还斜眼盼望着那如芙蓉般的美景或美人。
  • “愿年年,陪此宴”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:希望年年都能参加这样的宴会。

现代译文

那神仙居住的蕊宫阆苑,
听那天帝的音乐,也不知听了多少遍。
可哪里比得上人间,新传的一曲《采莲》。
女子腰肢纤细如柳般轻盈,歌声如莺啼般婉转。
在这如烟雾波浪般逍遥的氛围里,谁能将人束缚。
无奈朝廷早已催促结束这活动。
只好驾着彩鸾离去,还斜眼盼望着那美好的景象。
只愿年年都能参加这样的宴会。

创作背景

史浩是南宋时期的重要政治家、词人。这首词具体创作时间不详,但可能是在宫廷宴会等场合所作。南宋时期宫廷文化繁荣,宴饮活动频繁,常有歌舞表演助兴。此词可能是史浩在参加宫廷宴会时,看到《采莲》曲的表演后有感而发创作的,表达了他对这场宴会及表演的喜爱。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:开篇将天上的“蕊宫阆苑”“钧天帝乐”与人间的“一曲采莲新传”进行对比,突出人间《采莲》曲的独特与美妙,更能吸引读者的注意力。
    • 比喻:“柳腰轻,莺舌啭”运用比喻的手法,将女子的腰肢比作柳,歌声比作莺啼,生动形象地描绘出女子的柔美与歌声的婉转。
  • 语言特色:语言优美华丽,富有浪漫色彩。如“蕊宫阆苑”“钧天帝乐”“彩鸾”等词汇,营造出一种神秘、奇幻的氛围;“柳腰轻,莺舌啭”等语句又十分灵动鲜活,展现出词人高超的语言驾驭能力。
  • 意境营造:通过对天上仙境和人间歌舞场景的描写,营造出一种亦真亦幻、逍遥自在的意境。前半部分的描写让读者仿佛置身于美妙的歌舞盛宴中,而后半部分“无奈天阶,早已催班转”则增添了一丝遗憾和不舍,使整首词的意境更加丰富深沉。最后“愿年年,陪此宴”表达出词人对这场宴会的留恋和期待,进一步深化了意境。