这首词以节令变化为切入点,感慨人生如同寒来暑往、疟疾发作一般循环无常且难以医治,青丝变白发,时光匆匆。词人认为唯有通过道家修炼之法,如龙盘虎绕般养得大丹神水,才能超脱阴阳变化和命运好坏的束缚,表达了对人生短暂和无常的感慨以及对超脱之法的探寻。
永遇乐・日永绣工
日永绣工,减却一线,节临短至。
幸有杯盘,随分快乐,□得醺醺醉。
寻思尘世,寒来暑往,冻极又还热炽。
恰如个、脾家疟疾,比著略长些子。
人生百岁,一年一发,且是不通医治。
两鬓青丝,皆伊染就,今已星星地。
除非炉内,龙盘虎绕,养得大丹神水。
却从他、阴阳自变,卦分泰否。
幸有杯盘,随分快乐,□得醺醺醉。
寻思尘世,寒来暑往,冻极又还热炽。
恰如个、脾家疟疾,比著略长些子。
人生百岁,一年一发,且是不通医治。
两鬓青丝,皆伊染就,今已星星地。
除非炉内,龙盘虎绕,养得大丹神水。
却从他、阴阳自变,卦分泰否。
简要说明
逐句注释
- “日永绣工,减却一线,节临短至”:
- 字词:“日永”,白昼漫长;“短至”,指冬至,冬至这天白昼最短。古代有冬至后白昼渐长,绣女每日所绣丝线减少一线的说法。
- 句意:白昼慢慢缩短,绣工每日的绣线都减少了一线,时节已临近冬至。
- “幸有杯盘,随分快乐,□得醺醺醉”:
- 字词:“随分”,随便、随意;“醺醺”,醉态。
- 句意:幸好有杯盘美酒,能随意享受快乐,让自己喝得醉醺醺的。
- “寻思尘世,寒来暑往,冻极又还热炽”:
- 字词:“寻思”,思索、考虑。
- 句意:想想这尘世,寒来暑往,寒冷到了极点就又变得炎热。
- “恰如个、脾家疟疾,比著略长些子”:
- 字词:“脾家疟疾”,一种病症,发作有周期性。“些子”,一点儿。
- 句意:这就好像脾家疟疾一样,只不过周期比它略长一点儿。
- “人生百岁,一年一发,且是不通医治”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:人生不过百年,就像一年发作一次的病症,而且还没办法医治。
- “两鬓青丝,皆伊染就,今已星星地”:
- 字词:“伊”,指代前面所说的人生无常;“星星”,形容头发花白。
- 句意:两鬓的黑发,都是被这无常的人生染成了如今花白的样子。
- “除非炉内,龙盘虎绕,养得大丹神水”:
- 字词:“龙盘虎绕”,道家修炼术语,比喻修炼时精气神的凝聚和运转;“大丹神水”,道家认为通过修炼能炼制出的神奇丹药。
- 句意:除非在炼丹炉内,让精气神凝聚运转,养出神奇的丹药。
- “却从他、阴阳自变,卦分泰否”:
- 字词:“阴阳自变”,指自然的阴阳变化;“泰否”,《易经》中的两个卦名,泰表示顺利,否表示不顺利。
- 句意:然后任由自然的阴阳变化,命运的好坏起伏。
现代译文
白昼渐渐缩短,绣女的绣线也减少了,冬至的时节即将来临。幸好有美酒佳肴,能让我随意寻得快乐,喝得酩酊大醉。想想这尘世,寒来暑往,冷到极点就会变热。这就如同脾家疟疾发作一样,只是周期稍微长一点。
人生不过百年,就像一年发作一次的病症,还无法医治。两鬓的黑发,都被这无常的人生染成了花白。除非在炼丹炉中,让精气神凝聚运转,炼出神奇的丹药。然后任由自然的阴阳变化,命运的好坏交替。
创作背景
史浩是南宋政治家、词人。南宋时期,政治局势复杂,社会矛盾交织。在这样的大环境下,文人往往会对人生的意义和命运进行思考。这首词的创作或许与史浩个人的人生经历和感悟有关,他可能在经历了人生的起伏后,对时光流逝、命运无常有了深刻的体会,从而写下此词表达自己对超脱尘世、追求永恒的渴望。
艺术赏析
- 表现手法:
- 比喻:将人生的寒来暑往、时光流转比喻成“脾家疟疾”,形象地表现出人生的无常和周期性,让读者更能直观地感受到人生的无奈。
- 对比:用“两鬓青丝”与“星星地”进行对比,鲜明地展现出时光的流逝和岁月的沧桑,增强了情感的表达。
- 语言特色:语言通俗易懂,运用了一些口语化的词汇,如“随分”“些子”等,使整首词更贴近生活,易于理解。同时,又融入了道家的专业术语,如“龙盘虎绕”“大丹神水”等,增添了神秘的色彩。
- 意境营造:整首词营造出一种深沉、感慨的意境。从节令变化引出对人生的思考,再到对命运无常的无奈,最后提出超脱之法,层层递进,使读者能深刻感受到词人内心的复杂情感和对人生的深刻思索。