行香子・瘴气如云

· 高登

瘴气如云。
暑气如焚。
病轻时、也是十分。
沈疴恼客,罪罟萦人。
叹槛中猿,笼中鸟,辙中鳞。
休负文章,休说经纶。
得生还、已早因循。
菱花照影,筇竹随身。
奈沈郎尩,潘郎老,阮郎贫。

简要说明

这首词主要表达了词人在瘴气暑热的恶劣环境中饱受病痛折磨的痛苦与无奈,同时感慨自己虽有才华却无法施展,能够生还已是万幸,最后以“沈郎尩,潘郎老,阮郎贫”自况,抒发了年老体衰、生活贫困的悲叹。

逐句注释

  • “瘴气如云。暑气如焚。病轻时、也是十分”:
    • 字词:“瘴气”,南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气;“焚”,燃烧,形容暑气炽热。
    • 句意:瘴气弥漫如同云朵一般,暑气炽热好像烈火燃烧。即使病情稍微轻一些的时候,身体状况也已经很糟糕了。
  • “沈疴恼客,罪罟萦人”:
    • 字词:“沈疴”,重病;“罪罟”,指法网;“萦”,缠绕。
    • 句意:重病困扰着自己这个漂泊的旅人,法网如同绳索一样缠绕着自己。
  • “叹槛中猿,笼中鸟,辙中鳞”:
    • 字词:“槛”,笼子;“辙中鳞”,出自“涸辙之鲋”的典故,比喻处于困境急待救援的人。
    • 句意:叹息自己就像笼子中的猿猴、鸟雀,干涸车辙里的鱼一样,失去自由,处境艰难。
  • “休负文章,休说经纶”:
    • 字词:“经纶”,本指整理丝缕,引申为处理国家大事的才能。
    • 句意:不要再辜负自己的文章才华,也不要再谈论什么治理国家的才能了。
  • “得生还、已早因循”:
    • 字词:“因循”,迟延拖拉,这里有侥幸之意。
    • 句意:能够活着回来,已经是非常侥幸的事了。
  • “菱花照影,筇竹随身”:
    • 字词:“菱花”,指菱花镜;“筇竹”,一种竹子,可做手杖。
    • 句意:对着菱花镜照看自己的容颜,手中拄着筇竹做的手杖。
  • “奈沈郎尩,潘郎老,阮郎贫”:
    • 字词:“沈郎尩”,沈约体弱多病,这里形容自己身体瘦弱;“潘郎老”,潘岳年轻时貌美,后因忧愁而头发变白,这里指自己年老;“阮郎贫”,阮孚生活贫困,这里表示自己生活贫苦。
    • 句意:无奈自己像沈约一样体弱,像潘岳一样年老,像阮孚一样贫穷。

现代译文

瘴气像云朵般弥漫,暑气如烈火般炽热。就算病稍微好点,身体状况也十分糟糕。重病困扰着我这个漂泊的人,法网像绳索般缠着我。我叹息自己如同笼中的猿猴、鸟雀,干涸车辙里的鱼,失去自由又处境艰难。
不要再辜负自己的文章才华,也别再谈什么治理国家的才能了。能够活着回来,已经是万幸了。对着菱花镜照看自己的模样,手中拄着筇竹手杖。无奈我像沈约一样体弱,像潘岳一样年老,像阮孚一样贫穷。

创作背景

高登是南宋官员,他为官刚正不阿,因反对秦桧等奸臣,多次被贬谪到南方瘴疠之地。这首词应是他历经磨难、从贬所生还之后所作。在南方恶劣的环境中,他饱受疾病与政治迫害的双重折磨,这首词正是他这段痛苦经历和复杂心境的写照。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:多处运用比喻的手法,如“槛中猿,笼中鸟,辙中鳞”,形象地描绘出词人失去自由、处境困厄的状态,增强了情感的表现力。
    • 用典:“沈郎尩,潘郎老,阮郎贫”运用了三个典故,分别从身体、年龄、生活状况三个方面,含蓄而深沉地表达出词人年老体弱、生活贫困的悲哀,使词的内涵更加丰富。
  • 语言特色:语言直白,情感真挚。词人直接倾诉自己的痛苦与无奈,没有过多的修饰,但却能让读者深刻感受到他内心的悲苦。
  • 意境营造:整首词营造出一种压抑、凄凉的意境。开篇描写瘴气暑热的恶劣环境,为全词奠定了痛苦无奈的基调,接着诉说自己的困境和感慨,最后以自况的典故收尾,强化了这种凄凉悲苦的氛围,让读者仿佛能看到一个年老体弱、生活贫困的词人形象。