醉落魄・一斛珠・天低日暮

· 李石

天低日暮。
清商一曲行人住。
着人意态如飞絮。
才泊春衫,却被风吹去。
朝期暮约浑无据。
同心结尽千千缕。
今宵魂梦知何处。
翠竹芭蕉,又下黄昏雨。

简要说明

这首词描绘了一位女子与情人离别后的相思之苦。上阕以清商曲和飞絮为意象,写出女子的意态如飞絮般飘忽不定;下阕写女子与情人的约定成空,只能在魂梦中寻找对方,最后以黄昏雨的景象烘托出她孤独寂寞的心境。

逐句注释

  • “天低日暮。清商一曲行人住”:
    • 字词:“清商”,古代五音之一,声调凄清,这里指清商曲;“行人”,指女子思念的人。
    • 句意:天色渐暗,暮色低垂。一曲清商曲响起,让行人停下了脚步。
  • “着人意态如飞絮”:
    • 字词:“着人”,惹人;“意态”,神情姿态。
    • 句意:惹人怜爱的神情姿态如同飞絮一般。
  • “才泊春衫,却被风吹去”:
    • 字词:“泊”,停留。
    • 句意:刚刚停留在春衫上,却又被风吹走了。
  • “朝期暮约浑无据”:
    • 字词:“朝期暮约”,指早晚的约会;“浑无据”,完全没有凭据。
    • 句意:早晚的约会全都没有了准头。
  • “同心结尽千千缕”:
    • 字词:“同心结”,用彩绳结成的连环回文样式的结子,象征男女爱情。
    • 句意:打了无数个同心结。
  • “今宵魂梦知何处”:
    • 字词:“魂梦”,指梦中的灵魂。
    • 句意:今晚在梦中不知道能到哪里去寻找他。
  • “翠竹芭蕉,又下黄昏雨”:
    • 字词:无特殊字词。
    • 句意:翠竹和芭蕉下,又下起了黄昏雨。

现代译文

天色渐暗,暮色低垂。一曲清商曲,让行人都停下了脚步。她那惹人怜爱的神情姿态就像飞絮一样,刚刚停留在春衫上,转眼间就被风吹走了。
早晚的约会全都没了准头,打了无数个同心结也无济于事。今晚在梦中都不知道能到哪里去寻找他。翠竹和芭蕉下,又淅淅沥沥地下起了黄昏雨。

创作背景

李石生活于南宋时期。此词的具体创作时间难以确切考证,但从词的内容来看,应该是描绘了当时社会中男女之间的爱情故事。南宋时期,理学盛行,对男女情感有一定的压抑,但民间的爱情依旧是文学创作的重要主题。这首词可能是李石根据生活中女子的相思之情创作而成,以表达那种爱情中的无奈与哀愁。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 比喻:“着人意态如飞絮”,将女子的意态比作飞絮,生动形象地写出了女子的神情姿态飘忽不定,也暗示了她内心的忐忑不安和情感的难以捉摸。
    • 象征:“同心结尽千千缕”,同心结象征着男女之间的爱情,千千缕则强调了女子对爱情的执着和用心,同时也暗示了爱情的曲折和无奈。
    • 借景抒情:“翠竹芭蕉,又下黄昏雨”,通过描绘翠竹、芭蕉和黄昏雨的景象,营造出一种凄凉、寂寞的氛围,抒发了女子孤独、哀怨的情感。
  • 语言特色:语言清新自然,用词细腻,如“着人意态如飞絮”“才泊春衫,却被风吹去”等语句,将女子的情感和神态刻画得栩栩如生。同时,词中运用了一些口语化的表达,如“朝期暮约浑无据”,使词更贴近生活,易于理解。
  • 意境营造:整首词营造出一种朦胧、哀怨的意境。上阕的飞絮和下阕的黄昏雨,都给人一种虚幻、迷茫的感觉,与女子的相思之情相契合。读者仿佛能看到一位女子在黄昏雨中,孤独地思念着远方的情人,从而产生强烈的共鸣。