此片段描绘了一位女子送别情郎时难掩悲泪、满心怨恨的场景,着重刻画了女子悲伤哭泣、无力自持的状态,展现出女子送别时的不舍与哀怨之情。
曲游春・脸薄难藏泪
脸薄难藏泪,恨柳风,不与吹断行色。
……但掩袖转面面啼红,无言应得。
……哭得浑无气力。
……但掩袖转面面啼红,无言应得。
……哭得浑无气力。
简要说明
逐句注释
- “脸薄难藏泪,恨柳风,不与吹断行色”:
- 字词:“脸薄”,指脸皮薄,这里可理解为情感外露,难以掩饰情绪;“柳风”,指春风,古人有折柳送别的习俗,所以此处“柳风”带有送别之意;“行色”,指出行之人的身影和神态。
- 句意:女子脸皮薄,泪水难以掩藏,怨恨那春风,不能把情郎的身影吹断,让他留下。
- “但掩袖转面面啼红,无言应得”:
- 字词:“掩袖”,用袖子遮住脸;“啼红”,因哭泣而脸红。
- 句意:只是用袖子遮住脸,转过脸去,哭得满脸通红,默默无言。
- “哭得浑无气力”:
- 字词:“浑”,全,完全。
- 句意:哭得一点力气都没有了。
现代译文
女子脸皮薄,泪水根本藏不住,
怨恨那春风,为何不把情郎的身影吹断。
只能用袖子掩着脸,转过脸去,哭得满脸通红,
默默无言,黯然神伤。
一直哭到一点力气都没有了。
创作背景
康与之生活在南宋时期,其词作多写艳情和闲适生活。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,是一首典型的送别词。在当时的社会文化背景下,送别是常见的生活场景,文人墨客常以此为题材抒发情感。此词可能是康与之根据现实生活中女子送别的情景,或者自己想象中的离别画面创作而成,用以表达离别的哀愁。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:“恨柳风,不与吹断行色”,借助“柳风”这一具有送别象征意义的意象,将女子内心的怨恨之情寄托其中,使情感表达更为含蓄委婉。
- 细节描写:“掩袖转面面啼红”“哭得浑无气力”等细节,生动地刻画了女子送别时悲伤欲绝的状态,让读者能够真切地感受到她的痛苦与不舍。
- 语言特色:语言直白,通俗易懂,如“脸薄难藏泪”“哭得浑无气力”等语句,用简洁的语言直接表达出女子的情感,具有很强的感染力。
- 意境营造:通过对女子送别场景的描绘,营造出一种悲伤、哀怨的意境。读者仿佛能够看到那个在送别现场伤心哭泣、无力自持的女子形象,深切体会到离别的哀愁。