这首词描述了作者与友人时隔五年后重逢的情景,二人皆为官职所累。作者感慨自己已白发苍苍,重逢时仍能凭声音相认。接着描绘了翠帷中笙歌美酒的欢聚场景,最后借“亲到鹊桥津畔,见天机停织”表达出对某种美好事物暂停、时机错过的复杂感慨。
好事近・五载复相逢
五载复相逢,俱被一官驱役。
惊我雪髯霜鬓,只声香相识。
翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。
亲到鹊桥津畔,见天机停织。
惊我雪髯霜鬓,只声香相识。
翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。
亲到鹊桥津畔,见天机停织。
简要说明
逐句注释
- “五载复相逢,俱被一官驱役”:
- 字词:“五载”,五年;“驱役”,驱使、役使。
- 句意:时隔五年再次相逢,我们都被这一个官职驱使劳碌。
- “惊我雪髯霜鬓,只声香相识”:
- 字词:“雪髯霜鬓”,白色的胡须和鬓发,形容人年老;“声香”,此处应是指声音,“香”或为语气助词或传抄有误。
- 句意:让我惊讶的是自己已是白发苍苍,只能凭借声音来相互认出对方。
- “翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日”:
- 字词:“翠帷”,绿色的帷幕,常指华丽的场所;“珍重”,郑重、隆重;“迟迟”,形容时间缓慢。
- 句意:在华丽的帷幕中郑重地奏起笙歌,在春日里沉醉,时间过得缓慢。
- “亲到鹊桥津畔,见天机停织”:
- 字词:“鹊桥”,传说中牛郎织女七夕相会时由喜鹊搭成的桥;“天机”,神话中织女织布的机杼。
- 句意:亲身来到如鹊桥般的地方,却看见织女的织布机停止了工作。
现代译文
五年之后我们再次相逢,
都被这官职驱使而忙碌。
让我吃惊的是我已白发苍苍,
只能靠声音才能认出彼此。
在华丽的帷幕中隆重地奏起笙歌,
在春日里沉醉,时光悠悠。
我亲身来到如鹊桥般的地方,
却看见织女的织布机停止了运转。
创作背景
王之望生活在南宋时期,当时朝廷内部主和派与主战派斗争激烈。这首词具体创作时间不详,但从“俱被一官驱役”可以推测,作者和友人都在官场任职,为官职所奔波。可能是在一次重逢的宴会上,作者有感于时光流逝、自身的衰老以及官场的劳顿而创作此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:“五载复相逢”强调时间的间隔,与现在的重逢形成对比,突出时光的流逝。“雪髯霜鬓”的自己与过去的形象对比,更增添了岁月沧桑之感。
- 用典:“鹊桥”“天机停织”运用了牛郎织女的神话典故,以织女停织暗示某种美好事物的暂停或时机的错过,含蓄地表达出作者内心的感慨。
- 语言特色:语言较为平实,如“五载复相逢,俱被一官驱役”直白地叙述了重逢的时间和原因。但在关键处又富有诗意,如“翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日”营造出一种华丽而闲适的氛围。
- 意境营造:整首词营造出一种既热闹又带有淡淡忧伤的意境。前半部分描述重逢的场景,有笙歌美酒,看似热闹;后半部分借典故传达出一种遗憾、感慨的情绪,使整首词的意境更加复杂深沉。