这首词主要描述了词人一年来四处奔波的坎坷经历,表达了对仕途功名的看淡,转而向往田园生活的闲适与自在。词人虽有携家远行的经历,在中秋时节独自饮酒,但最终决定放弃对功名的追逐,回归家乡,享受田园的宁静。
满庭芳・濩落难容
濩落难容,崎岖堪笑,一年陆走川浮。
又携妻子,两度过神州。
紫蟹鲈鱼正美,凉天气、恰傍中秋。
今宵意,无人伴我,快泻玉双舟。
功名,聊尔耳,千金聘楚,万户封留。
又争如物外,闲旷优游。
好在东阡北陌,相从有、诸老风流。
家山近,归休去也,不上望京楼。
又携妻子,两度过神州。
紫蟹鲈鱼正美,凉天气、恰傍中秋。
今宵意,无人伴我,快泻玉双舟。
功名,聊尔耳,千金聘楚,万户封留。
又争如物外,闲旷优游。
好在东阡北陌,相从有、诸老风流。
家山近,归休去也,不上望京楼。
简要说明
逐句注释
- “濩落难容,崎岖堪笑,一年陆走川浮”:
- 字词:“濩落”,失意、沦落;“崎岖”,形容人生道路艰难。
- 句意:这一年来,我仕途失意不被容纳,人生道路艰难可笑,又是在陆地上奔走,又是在河川中漂泊。
- “又携妻子,两度过神州”:
- 字词:“妻子”,妻子和儿女;“神州”,泛指中国,这里可能指特定地域。
- 句意:我又带着妻子儿女,两次经过这片土地。
- “紫蟹鲈鱼正美,凉天气、恰傍中秋”:
- 字词:“紫蟹鲈鱼”,秋季的时令美食;“恰傍”,正好临近。
- 句意:此时紫蟹和鲈鱼正肥美,天气凉爽,正好临近中秋佳节。
- “今宵意,无人伴我,快泻玉双舟”:
- 字词:“泻”,倒酒;“玉双舟”,指精美的酒杯。
- 句意:今晚我的心情,没有人陪伴我,那就畅快地把酒倒进两个酒杯里痛饮吧。
- “功名,聊尔耳,千金聘楚,万户封留”:
- 字词:“聊尔耳”,不过如此罢了;“千金聘楚”,用重金聘请贤才到楚国为官;“万户封留”,指得到万户侯的封赏。
- 句意:所谓的功名,不过如此罢了。像用千金聘请贤才到楚国为官,或是得到万户侯的封赏。
- “又争如物外,闲旷优游”:
- 字词:“争如”,怎如;“物外”,世外。
- 句意:这些又怎比得上超脱尘世,悠闲自在地生活呢。
- “好在东阡北陌,相从有、诸老风流”:
- 字词:“东阡北陌”,指田园小路;“相从”,相伴;“风流”,洒脱自在。
- 句意:好在田园间的小路还在,还有那些洒脱自在的老朋友们相伴。
- “家山近,归休去也,不上望京楼”:
- 字词:“家山”,家乡;“归休”,回家休息;“望京楼”,一般指遥望京城、向往功名的地方。
- 句意:家乡已经很近了,我要回去了,不再向往那象征功名的京城。
现代译文
这一年我仕途失意难以被容纳,人生道路崎岖可笑,一会儿在陆地上奔波,一会儿在河川中漂泊。又带着妻子儿女,两次经过这片大地。此时紫蟹和鲈鱼正肥美,天气凉爽,正好临近中秋。今晚我心中烦闷,却无人陪伴,那就畅快地把酒倒进酒杯痛饮一番。
所谓的功名,不过如此罢了。像用千金聘请贤才到楚国为官,或是得到万户侯的封赏。这些又怎比得上超脱尘世,悠闲自在地生活呢。好在田园间的小路还在,还有那些洒脱自在的老朋友们相伴。家乡已经很近了,我要回家休息了,不再向往那象征功名的京城。
创作背景
毛并生活在宋代,关于这首词具体的创作时间和事件虽难以确切知晓,但从词中可以推测,词人在经历了一年的仕途不顺、四处奔波后,在临近中秋时节,对功名产生了看淡的想法。或许是他在追求功名的过程中遭遇了诸多挫折,因而开始向往田园生活的闲适,于是创作了这首词来表达自己内心的转变。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将自己一年来“濩落难容,崎岖堪笑”的仕途遭遇与“物外,闲旷优游”的田园生活进行对比,突出了词人对田园生活的向往和对功名的看淡。
- 用典:“千金聘楚,万户封留”运用典故,以古代的功名富贵来指代世俗的功名利禄,使词的内涵更加丰富,增强了表现力。
- 语言特色:语言直白,情感真挚。词人用通俗易懂的语言直接表达自己的经历和感受,如“今宵意,无人伴我,快泻玉双舟”,将自己的孤独和烦闷之情展现得淋漓尽致。
- 意境营造:词中先描绘了自己四处奔波的艰辛和中秋独自饮酒的落寞,营造出一种凄凉、失意的氛围。而后笔锋一转,描绘了田园间的美好景象和与老友相伴的惬意,营造出一种闲适、自在的意境。前后意境的转变,更突出了词人内心的情感变化,即从对仕途的失望到对田园生活的向往。