调笑・调笑令・渔父饮时花作荫

· 洪适

渔父饮时花作荫。
羹鱼煮蟹无它品。
世代太平除酒禁。
渔父饮。
绿蓑藉地胜如锦。
渔父醉时收钓饵。
鱼梁晒翅闲乌鬼。
白浪撼船眠不起。
渔父醉。
滩声无尽清双耳。
渔父醒时清夜永。
澄澜过尽征鸿影。
略略风来敧舴艋。
渔父醒。
月高露下衣裳冷。
渔父笑时莺未老。
提鱼入市归来早。
一叶浮家生计了。
渔父笑。
笑中起舞《渔家傲》。

简要说明

这首词描绘了渔父饮酒、醉眠、清醒、欢笑等不同生活场景,展现了渔父悠然自得、逍遥自在的生活状态,表达了对这种远离尘世纷扰、闲适惬意生活的赞美之情。

逐句注释

  • “渔父饮时花作荫。羹鱼煮蟹无它品”:
    • 字词:“荫”,树荫;“羹鱼煮蟹”,煮鱼和螃蟹做羹。
    • 句意:渔父饮酒的时候有花作为荫蔽,所吃的食物不过是煮鱼羹、烹螃蟹,没有其他的菜肴。
  • “世代太平除酒禁。渔父饮。绿蓑藉地胜如锦”:
    • 字词:“酒禁”,禁止酿酒和饮酒的法令;“藉地”,铺在地上。
    • 句意:因为世代太平,朝廷解除了酒禁。渔父尽情地饮酒,把绿色的蓑衣铺在地上,觉得比锦缎还舒适。
  • “渔父醉时收钓饵。鱼梁晒翅闲乌鬼”:
    • 字词:“鱼梁”,拦截水流以捕鱼的设施;“乌鬼”,鸬鹚。
    • 句意:渔父喝醉了便收起钓饵,鸬鹚在鱼梁上晒着翅膀,悠闲自在。
  • “白浪撼船眠不起。渔父醉。滩声无尽清双耳”:
    • 字词:“撼”,摇动;“清双耳”,使耳朵清爽。
    • 句意:白色的波浪摇晃着小船,渔父却睡得很沉不起身。渔父沉醉着,那滩头传来的无尽涛声让他双耳清爽。
  • “渔父醒时清夜永。澄澜过尽征鸿影”:
    • 字词:“清夜永”,清静的夜晚漫长;“澄澜”,清澈的波浪;“征鸿”,远飞的大雁。
    • 句意:渔父醒来时,清静的夜晚还很漫长,清澈的波浪过去,只看到远飞的大雁的影子。
  • “略略风来敧舴艋。渔父醒。月高露下衣裳冷”:
    • 字词:“略略”,微风轻拂的样子;“敧”,倾斜;“舴艋”,小船。
    • 句意:微风轻轻吹来,小船微微倾斜。渔父清醒着,月亮高高挂起,露水下来,衣裳都冷了。
  • “渔父笑时莺未老。提鱼入市归来早”:
    • 字词:“莺未老”,黄莺还未到暮春时节。
    • 句意:渔父欢笑的时候黄莺还没老去,他提着鱼到市场上去,早早地就回来了。
  • “一叶浮家生计了。渔父笑。笑中起舞《渔家傲》”:
    • 字词:“一叶浮家”,以小船为家;“生计了”,生活的事都解决了。
    • 句意:渔父以小船为家,生活的事都解决了。渔父笑着,在笑声中跳起了《渔家傲》的舞蹈。

现代译文

渔父饮酒时,花朵为他遮荫。
煮鱼烹蟹,再无其他佳肴。
因世代太平,朝廷解除酒禁。
渔父尽情畅饮,
把绿蓑衣铺地,胜过锦缎温馨。

渔父醉后收起钓饵,
鸬鹚在鱼梁上悠闲晒翅。
白浪摇晃着小船,他却沉睡不起。
渔父沉醉其中,
滩声阵阵,让双耳无比惬意。

渔父醒来,清静的夜还漫长,
清澈波浪过去,只见征鸿的影踪。
微风轻拂,小船微微晃动。
渔父清醒着,
月高露冷,衣裳也变得冰凉。

渔父欢笑时,黄莺还未老去,
提鱼入市,早早归来家中。
以小船为家,生计已然无忧。
渔父笑着,
在笑声中跳起《渔家傲》的舞容。

创作背景

洪适生活在南宋时期,社会局势复杂,朝廷与北方政权对峙。这首词创作时间难以确切知晓,但可以推测,词人或许是在官场沉浮中感到疲惫,从而通过描绘渔父这种理想化的生活,来表达对宁静、自在生活的向往与追求,以寻求精神上的慰藉。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 场景切换:词中依次描绘了渔父饮、醉、醒、笑四个不同的生活场景,每个场景相互独立又相互关联,完整地展现了渔父一天的生活状态,使读者能全方位感受到渔父生活的闲适。
    • 动静结合:如“白浪撼船眠不起”中,白浪摇动船是动态描写,而渔父沉睡不起是静态描写,动静相衬,更突出了渔父的悠然自得。
  • 语言特色:语言清新自然,质朴平实,如“羹鱼煮蟹无它品”“绿蓑藉地胜如锦”等语句,用简洁的语言描绘出渔父生活的简单与惬意,没有过多的修饰,却生动地展现出生活场景。
  • 意境营造:整首词营造出一种宁静、恬淡、逍遥的意境。通过对渔父生活场景的描写,以及自然环境如白浪、征鸿、月、露等的渲染,让读者仿佛置身于一个远离尘世喧嚣的世界,感受到渔父那种无忧无虑、自由自在的生活氛围,同时也传达出词人对这种生活的羡慕与追求。