这首词描绘了夏日雨后的景色,展现了荷香满洲、暑消秋至的美好画面。同时,词中提及“使星”的行程,透露出对友人的关注,最后表达了担心友人很快会被召回朝廷的情感。
南柯子・南歌子・急雨朝来过
急雨朝来过,浓云晚半收。
荷香便傍酒尊浮。
极目澹烟斜照、满芳洲。
消尽人间暑,翻成一段秋。
使星南楚转东瓯。
只恐禁林归诏、未容留。
荷香便傍酒尊浮。
极目澹烟斜照、满芳洲。
消尽人间暑,翻成一段秋。
使星南楚转东瓯。
只恐禁林归诏、未容留。
简要说明
逐句注释
- “急雨朝来过,浓云晚半收”:
- 字词:“朝”,早晨;“晚”,傍晚;“半收”,指浓云有一半散开了。
- 句意:早晨的时候急雨刚过去,傍晚时分浓云有一半已经消散。
- “荷香便傍酒尊浮”:
- 字词:“傍”,靠近;“酒尊”,酒杯。
- 句意:荷花的香气就围绕着酒杯飘散。
- “极目澹烟斜照、满芳洲”:
- 字词:“极目”,尽目力远望;“澹烟”,淡薄的烟雾;“芳洲”,长满花草的水中陆地。
- 句意:极目远望,淡薄的烟雾和斜照的阳光,布满了长满花草的洲渚。
- “消尽人间暑,翻成一段秋”:
- 字词:“翻成”,反而变成。
- 句意:急雨过后,人间的暑气完全消散,反而营造出了一番秋天的景象。
- “使星南楚转东瓯”:
- 字词:“使星”,古代认为天上某星主使臣之事,因称使臣为使星;“南楚”,指南方楚地;“东瓯”,古族名,后亦为地区名,在今浙江南部一带。
- 句意:使臣先到了南方楚地,现在又转向了东瓯。
- “只恐禁林归诏、未容留”:
- 字词:“禁林”,翰林院的别称;“归诏”,召回的诏书。
- 句意:只担心朝廷会很快下达召回的诏书,不让他在此地停留。
现代译文
早晨一场急雨刚刚过去,
傍晚浓云已经消散了一半。
荷花的香气围绕着酒杯飘散。
极目远望,淡薄的烟雾和斜照的阳光,
布满了长满花草的洲渚。
人间的暑气完全消散,
反而营造出了一番秋天的景象。
使臣先到了南方楚地,
现在又转向了东瓯。
只担心朝廷会很快下达召回的诏书,
不让他在此地停留。
创作背景
韩元吉是南宋词人。此词具体创作时间不详,但从词中“使星”相关内容推测,可能是他送一位友人作为使臣到南方等地任职。当时友人先到南楚,后转往东瓯,韩元吉在送别之际,看到夏日雨后景色,有感而发写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描写夏日雨后的景色,如急雨、浓云、荷香、澹烟、斜照等,营造出一种清新、宁静的氛围,表达了词人对眼前景色的喜爱之情。下阕则由景入情,借“使星”的行程,抒发了对友人的关注和担心友人被召回的情感。
- 对比衬托:“消尽人间暑,翻成一段秋”将暑气消散与秋意渐生形成对比,衬托出雨后天气的变化,也暗示了时光的流转和心境的转变。
- 语言特色:语言清新自然,简洁流畅。如“荷香便傍酒尊浮”一句,生动地写出了荷花香气的灵动,给人以美妙的感官体验。
- 意境营造:整首词营造出一种清幽、闲适又略带惆怅的意境。上阕的写景描绘出一幅美丽的夏日雨后图,让人感受到宁静与惬意;下阕的抒情则为这份意境增添了一丝淡淡的愁绪,使整首词的情感更加丰富深沉。