水调歌头・今日俄重九

· 韩元吉

今日俄重九,莫负菊花开。
试寻高处,携手蹑屐上崔嵬。
放目苍岩千仞。
云护晓霜成阵。
知我与君来。
古寺倚修竹,飞槛绝纤埃。
笑谈间,风满座,酒盈杯。
仙人跨海,休问随处是蓬莱。
落日平原西望。
鼓角秋深悲壮。
戏马但荒台。
细把茱萸看,一醉且徘徊。

简要说明

这首词围绕重九登高展开,词人在重九佳节与友人携手登高,描绘了登高所见的壮阔秋景,包括千仞苍岩、成阵晓霜、古寺修竹等。同时,词中展现了笑谈饮酒的欢乐场景,表达了及时行乐、随处是仙境的豁达心境,最后借落日、鼓角、荒台等意象,流露出一种深沉的历史沧桑感。

逐句注释

  • “今日俄重九,莫负菊花开”:
    • 字词:“俄”,突然,这里表示时间过得快;“重九”,即农历九月初九重阳节;“负”,辜负。
    • 句意:转眼间又到了重阳节,不要辜负了菊花盛开的美景。
  • “试寻高处,携手蹑屐上崔嵬”:
    • 字词:“蹑屐”,穿着木屐行走;“崔嵬”,形容山高大雄伟。
    • 句意:试着寻找高处,携手穿着木屐登上那高大的山峰。
  • “放目苍岩千仞。云护晓霜成阵”:
    • 字词:“放目”,放眼远望;“仞”,古代长度单位,一仞约等于七尺或八尺;“护”,笼罩。
    • 句意:放眼望去,千仞的苍岩矗立眼前。云朵笼罩着早晨的寒霜,形成一片霜阵。
  • “知我与君来”:
    • 句意:仿佛知道我和你前来。
  • “古寺倚修竹,飞槛绝纤埃”:
    • 字词:“倚”,倚靠;“修竹”,高高的竹子;“飞槛”,指凌空的栏杆;“纤埃”,细微的灰尘。
    • 句意:古老的寺庙倚靠在高高的竹子旁,凌空的栏杆一尘不染。
  • “笑谈间,风满座,酒盈杯”:
    • 句意:在谈笑之间,清风满座,酒杯斟满了酒。
  • “仙人跨海,休问随处是蓬莱”:
    • 字词:“仙人跨海”,传说中仙人渡海的故事;“蓬莱”,传说中的海上仙山。
    • 句意:不必去探寻仙人跨海的事,随处都可以当作是蓬莱仙境。
  • “落日平原西望。鼓角秋深悲壮”:
    • 字词:“鼓角”,战鼓和号角,古代军队中用来传达号令、壮军威。
    • 句意:向西望去,落日映照在平原上。在深秋时节,鼓角声显得悲壮凄凉。
  • “戏马但荒台”:
    • 字词:“戏马台”,在彭城(今江苏徐州),南朝宋武帝刘裕曾于重阳节在此大会宾僚,举行戏马活动。
    • 句意:曾经热闹的戏马台如今只剩下一片荒芜。
  • “细把茱萸看,一醉且徘徊”:
    • 字词:“茱萸”,一种植物,古人在重阳节有佩戴茱萸以辟邪的习俗。
    • 句意:仔细把玩着茱萸,不如一醉方休,且在此徘徊流连。

现代译文

转眼间又到了重阳节,可不要辜负了菊花盛开的美好时光。我们试着去寻找高处,携手穿着木屐登上那高大的山峰。放眼望去,千仞的苍岩就在眼前,云朵笼罩着早晨的寒霜,形成一片霜阵,仿佛知道我和你前来。古老的寺庙倚靠在高高的竹子旁,凌空的栏杆一尘不染。我们谈笑风生,清风满座,酒杯也斟满了美酒。不必去探寻仙人跨海的事,随处都可以当作是蓬莱仙境。向西望去,落日映照在平原上,深秋时节,鼓角声显得悲壮凄凉。曾经热闹的戏马台如今只剩下一片荒芜。我仔细把玩着茱萸,不如一醉方休,且在此徘徊流连。

创作背景

韩元吉生活于南宋时期,当时南宋朝廷偏安江南,与北方的金朝等政权长期对峙。重阳节是中国传统节日,有登高、赏菊、插茱萸等习俗。这首词具体创作时间不详,但应是韩元吉在某个重阳节与友人登高时所作。在当时的时代背景下,词人可能借重九登高之景,抒发对国家命运的忧虑以及对历史变迁的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 借景抒情:词中多处写景,如“放目苍岩千仞。云护晓霜成阵”“落日平原西望。鼓角秋深悲壮”等,通过描绘壮阔、悲凉的秋景,抒发了词人内心深沉的情感,既有登高赏景的豁达,又有对历史沧桑和国家命运的感慨。
    • 用典:“戏马但荒台”运用了南朝宋武帝刘裕在戏马台大会宾僚的典故,将昔日的热闹与如今的荒芜形成鲜明对比,增强了诗歌的历史厚重感和沧桑感。
  • 语言特色:语言流畅自然,如“笑谈间,风满座,酒盈杯”等语句,简洁明快地描绘出了欢快的场景。同时,用词精准,如“放目”“护”“绝”等动词的使用,生动地展现了景物的特点。
  • 意境营造:词的上阕营造出一种开阔、清新的意境,通过描写苍岩、晓霜、古寺、修竹等景物,展现出重阳节登高所见的壮丽秋景。下阕则逐渐转为悲凉,落日、鼓角、荒台等意象的组合,营造出一种历史的沧桑感和深沉的悲剧氛围。整首词意境由乐转悲,情感丰富而深沉。