浣溪纱・浣溪沙・春巷夭桃吐绛英

· 朱淑真

春巷夭桃吐绛英。
春衣初试薄罗轻。
风和烟暖燕巢成。
小院湘帘闲不卷,曲房朱户闷长扃。
恼人光景又清明。

简要说明

这首词描绘了春日里桃花盛开、气候宜人、燕巢已成的美好春光,但词人却身处小院,朱门紧闭,内心烦闷,表达了她在清明时节的孤寂、惆怅之情。

逐句注释

  • “春巷夭桃吐绛英”:
    • 字词:“夭桃”,出自《诗经·周南·桃夭》“桃之夭夭,灼灼其华”,形容桃花茂盛美丽;“绛英”,深红色的花,这里指桃花。
    • 句意:春天的小巷里,艳丽的桃花绽放出深红色的花朵。
  • “春衣初试薄罗轻”:
    • 字词:“薄罗”,轻薄的丝织品,这里指轻薄的春衣。
    • 句意:刚刚试着穿上轻薄的春衣,感觉非常轻盈。
  • “风和烟暖燕巢成”:
    • 字词:“烟”,指春天弥漫的雾气;“燕巢成”,燕子已经筑好了巢穴。
    • 句意:春风和暖,雾气也带着暖意,燕子已经把巢穴筑好了。
  • “小院湘帘闲不卷”:
    • 字词:“湘帘”,用湘妃竹编制的帘子;“闲”,闲置。
    • 句意:小院子里湘妃竹做的帘子闲置着没有卷起。
  • “曲房朱户闷长扃”:
    • 字词:“曲房”,深邃幽僻的房间;“朱户”,红漆的门;“扃”,关闭。
    • 句意:幽深的房间红漆门长久地关闭着,充满了烦闷。
  • “恼人光景又清明”:
    • 字词:“光景”,景色、时光;“清明”,节气名。
    • 句意:这让人烦恼的时光又到了清明时节。

现代译文

春天的小巷中,艳丽的桃花绽放着深红的花朵。
我初次穿上轻薄的春衣,感觉格外轻盈。
春风和暖,雾气也暖融融的,燕子已经筑好了巢穴。
小院子里的湘帘闲置着没有卷起,
幽深房间的红漆门长久地关闭着,满是烦闷。
这令人烦恼的时光啊,又到了清明时节。

创作背景

朱淑真是南宋著名女词人,她的婚姻并不美满,一生抑郁不得志。这首词创作于清明时节,在这样一个充满生机的春日,周围的景色愈发美好,而她却被困于情感的牢笼之中,内心的孤寂与烦闷在这个特殊的时节被进一步放大,于是写下此词以抒发自己的愁绪。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 以乐景衬哀情:词的上阕描绘了春日桃花盛开、气候宜人、燕巢已成的美好景象,而下阕却笔锋一转,描写小院湘帘不卷、朱户长闭的孤寂场景,通过美好春光与词人内心烦闷的强烈对比,更突出了她的哀愁。
    • 情景交融:词中既有对春天景色的描写,又融入了词人的主观情感。如“恼人光景又清明”,将清明时节的景色与自己的烦恼之情融合在一起,使读者更能感受到她内心的痛苦。
  • 语言特色:语言清新自然,用词精巧。如“夭桃”“绛英”形象地描绘出桃花的艳丽;“薄罗轻”细腻地写出了春衣的轻薄质感,读起来朗朗上口,富有美感。
  • 意境营造:营造出一种既美好又孤寂的意境。上阕的春景给人一种生机勃勃的感觉,而下阕则充满了压抑和烦闷的氛围,两种截然不同的氛围相互交织,让读者深刻感受到词人在美好春光中的孤独与无奈。