此词围绕友人相从远游至湘楚后即将分别展开,表达了离别的愁绪,同时以豁达之语宽慰友人,体现出一种积极洒脱的情感态度。
减字木兰花・相从归去
相从归去。
行尽江吴到湘楚。
欲话离怀。
万事须凭酒一杯。
临歧握手。
赠子一言君听否。
舌在何忧。
莫作人间儿女愁。
行尽江吴到湘楚。
欲话离怀。
万事须凭酒一杯。
临歧握手。
赠子一言君听否。
舌在何忧。
莫作人间儿女愁。
简要说明
逐句注释
- “相从归去。行尽江吴到湘楚”:
- 字词:“相从”,相伴、跟随;“江吴”,泛指长江下游江浙一带;“湘楚”,指湖南等地。
- 句意:我们相伴着一同前行,从长江下游的江吴地区一直走到了湘楚之地。
- “欲话离怀。万事须凭酒一杯”:
- 字词:“离怀”,离别的情怀;“凭”,凭借。
- 句意:想要诉说离别的情怀,觉得万事都只能凭借一杯酒来消解。
- “临歧握手。赠子一言君听否”:
- 字词:“临歧”,来到岔路口,指分别的时候;“子”,对对方的尊称。
- 句意:在分别的岔路口握手道别,我有一句话要赠送给你,你愿意听吗?
- “舌在何忧。莫作人间儿女愁”:
- 字词:“舌在何忧”,典出《史记·张仪列传》,张仪游说诸侯,曾被人怀疑偷玉而遭毒打,他醒来后问妻子“视吾舌尚在不?”妻子说“舌在也”,他说“足矣”,意思是只要舌头还在,就有游说的资本;“儿女愁”,指小儿女般的儿女情长、悲悲戚戚。
- 句意:只要舌头还在就不必担忧,不要像世间小儿女那样为离别而悲愁。
现代译文
我们相伴着一路前行归去,
从江吴地区一直走到了湘楚。
想要诉说离别的情怀,
万事都只能靠一杯酒来释怀。
在分别的岔路口握手道别,
我有一句话要送给你,你听吗?
只要舌头还在又有什么可担忧,
不要像世间小儿女那样为离别而哀愁。
创作背景
廖行之生活在南宋时期。具体此词创作时间难以精准确定,但结合词的内容,应是作者与友人一同游历,从江吴到湘楚后即将分别之际所作。南宋时期社会局势动荡,人们的生活也充满变数,离别在当时是较为常见的事情,这首词也体现了在这样的背景下,作者对友人离别的复杂情感和劝慰。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:“舌在何忧”运用了《史记·张仪列传》的典故,丰富了词的内涵,以简洁的语言传达出一种自信和豁达的态度,同时也给友人以鼓舞。
- 对比:将“人间儿女愁”与“舌在何忧”形成对比,突出了作者希望友人能够摆脱小儿女的悲戚,以一种积极乐观的心态面对离别。
- 语言特色:语言直白质朴,通俗易懂,如“欲话离怀。万事须凭酒一杯”“莫作人间儿女愁”等语句,直接表达出作者的情感和想法,具有很强的感染力。
- 情感表达:词中既有对离别的愁绪的体现,如“欲话离怀”,又有对友人的劝慰和激励,情感表达丰富而有层次,既贴合离别的情境,又展现出一种积极向上的人生态度。