这首词描绘了作者在锦里(今成都)药市重阳佳节时热闹非凡的景象,表达了作者乐与民同的情怀。同时,作者以插满黄花一醉展现旷达心境,最后通过对物外高人的疑问,透露出对现实中鱼龙混杂现象的思考。
洞仙歌・三年锦里
三年锦里,见重阳药市。
车马喧阗管弦沸。
笑篱边孤寂,台上疏狂,争得似,此日西南都会。
痴儿官事了,乐与民同,况值高秋好天气。
□不羞华发,不照衰颜,聊满插、黄花一醉。
道物外、高人有时来,问混杂龙蛇,个中谁是。
车马喧阗管弦沸。
笑篱边孤寂,台上疏狂,争得似,此日西南都会。
痴儿官事了,乐与民同,况值高秋好天气。
□不羞华发,不照衰颜,聊满插、黄花一醉。
道物外、高人有时来,问混杂龙蛇,个中谁是。
简要说明
逐句注释
- “三年锦里,见重阳药市”:
- 字词:“锦里”,即锦官城,代指成都;“重阳药市”,旧时重阳节成都有药市的习俗。
- 句意:在成都待了三年,见到了重阳节的药市。
- “车马喧阗管弦沸”:
- 字词:“喧阗”,喧闹、热闹;“沸”,形容声音嘈杂喧闹。
- 句意:药市上车马喧闹,管弦乐声沸腾。
- “笑篱边孤寂,台上疏狂,争得似,此日西南都会”:
- 字词:“篱边孤寂”,可能暗指陶渊明在东篱下的孤寂;“台上疏狂”,未明确具体所指,可能是泛指一些狂放之人;“争得似”,怎比得上;“西南都会”,指成都。
- 句意:可笑那些在篱边孤寂自守、台上疏狂放诞的人,怎么能比得上今日成都药市这般热闹。
- “痴儿官事了,乐与民同,况值高秋好天气”:
- 字词:“痴儿官事”,化用《晋书·傅咸传》中“天下大器,非可稍了,而相观每事欲了。生子痴,了官事”,指为官者处理繁琐政务;“高秋”,深秋。
- 句意:我这愚笨之人处理完了官府之事,乐于和百姓一同欢乐,况且正值这深秋的好天气。
- “□不羞华发,不照衰颜,聊满插、黄花一醉”:
- 字词:“华发”,白发;“黄花”,菊花,重阳节有插菊花的习俗。
- 句意:(此处空格暂无法明确意思)不因为白发而羞愧,也不映照衰老的容颜,姑且插满菊花痛饮一醉。
- “道物外、高人有时来,问混杂龙蛇,个中谁是”:
- 字词:“物外高人”,超脱尘世的高人;“龙蛇混杂”,比喻好人和坏人混在一起。
- 句意:说那超脱尘世的高人有时会来,问这鱼龙混杂的地方,谁才是真正的高人呢。
现代译文
在成都待了三年,又见到了重阳药市。
药市上车马喧闹,管弦乐声鼎沸。
可笑那些篱边孤寂、台上疏狂的人,
怎能比得上今日这西南大都市的热闹。
我这笨官处理完了公事,
乐于和百姓一同欢乐,
更何况正值这深秋的好天气。
(此处意思暂不明)不因为白发而羞愧,
也不看那衰老的容颜,
姑且插满菊花痛快地醉一场。
说那超脱尘世的高人有时会来,
问这鱼龙混杂的地方,谁才是真正的高人。
创作背景
京镗曾在成都任职三年,这首词大约创作于他在成都任职期间。宋代成都商业繁荣,重阳节药市更是热闹非凡。作者在处理完政务后,与民同乐,有感而发创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:将“篱边孤寂”“台上疏狂”之人与药市热闹场景对比,突出药市的繁华和众人同乐的氛围。
- 用典:“痴儿官事”运用典故,增添了诗词的文化内涵,也表达了作者对处理政务的一种调侃。
- 语言特色:语言直白,通俗易懂,如“车马喧阗管弦沸”等语句生动地描绘出药市的热闹。同时,又不乏典雅之处,用典的运用使词更具韵味。
- 意境营造:上阕通过描绘药市的热闹场景,营造出欢快、热闹的氛围。下阕则展现了作者与民同乐的旷达心境,最后通过对物外高人的疑问,营造出一种引人深思的意境,使整首词有了更深层次的内涵。