这首词描绘了一位女子的美丽容貌和娇憨情态。上阕着重描写女子的外在美,夸赞其是真福相;下阕刻画女子劝酒时的娇态、笑容中的憨态,最后表达对女子未来显贵的期许,整体流露出对女子的喜爱之情。
破阵子・菩萨丛中惠眼
菩萨丛中惠眼,硕人诗里娥眉。
天上人间真福相,画就描成好靥儿。
行时娇更迟。
劝酒偏他最劣,笑时犹有些痴。
更著十年君看取,两国夫人更是谁。
殷勤秋水词。
天上人间真福相,画就描成好靥儿。
行时娇更迟。
劝酒偏他最劣,笑时犹有些痴。
更著十年君看取,两国夫人更是谁。
殷勤秋水词。
简要说明
逐句注释
- “菩萨丛中惠眼,硕人诗里娥眉”:
- 字词:“惠眼”,聪慧的眼睛;“硕人诗”,指《诗经·卫风·硕人》,其中有对美人容貌的经典描写,“娥眉”,蚕蛾触须细长而弯曲,常用来形容美人的眉毛。
- 句意:女子的眼睛如同菩萨般聪慧灵动,眉毛就像《硕人》诗中所描绘的美人一样美丽。
- “天上人间真福相,画就描成好靥儿”:
- 字词:“福相”,有福的面相;“靥儿”,酒窝。
- 句意:女子是天上人间少有的有福之人,她那好看的酒窝就像是画出来、描出来的一样精致。
- “行时娇更迟”:
- 字词:“娇”,娇态;“迟”,迟缓。
- 句意:女子行走的时候娇态更显,脚步迟缓。
- “劝酒偏他最劣,笑时犹有些痴”:
- 字词:“劣”,这里指不擅长、笨拙;“痴”,憨态。
- 句意:女子劝酒的时候偏偏显得最笨拙,笑起来还带着些憨态。
- “更著十年君看取,两国夫人更是谁”:
- 字词:“著”,经过;“两国夫人”,唐朝杨贵妃的姐姐被封为虢国夫人、韩国夫人,这里用来代指显贵的身份。
- 句意:再过十年你等着瞧,这女子成为显贵的夫人还会有疑问吗。
- “殷勤秋水词”:
- 字词:“殷勤”,情意恳切;“秋水词”,可能指饱含深情的词。
- 句意:带着恳切的情意写下这首词。
现代译文
女子的眼睛如菩萨般聪慧,眉毛似《硕人》诗中美人般弯弯。
她是天上人间少有的有福之人,那酒窝就像画出来般好看。
行走时娇态尽显,脚步也变得迟缓。
劝酒时她显得最是笨拙,笑起来还有些憨态可掬。
再过十年你等着瞧,这女子成为显贵夫人定是无疑。
我带着恳切情意写下这首饱含深情的词。
创作背景
辛弃疾生活在南宋时期,政治上始终力主抗金复国,但仕途坎坷。这首词具体创作时间难以精确考证,不过从内容来看,应是他在生活中的某个场景下,见到一位令他印象深刻的女子,有感而发创作了此词,可能是在宴饮等社交场合中。
艺术赏析
- 表现手法:
- 引用典故:“硕人诗里娥眉”引用《诗经·卫风·硕人》,借助经典中对美人的描写来衬托女子的美貌,增添了诗词的文化底蕴。“两国夫人”用唐朝杨贵妃姐姐的典故,暗示女子未来的显贵,使情感表达更委婉含蓄。
- 对比衬托:上阕极力夸赞女子的美丽福相,下阕却写她劝酒时的“劣”和笑时的“痴”,以这种看似矛盾的对比,更生动地展现出女子娇憨纯真的一面,使人物形象更加丰满立体。
- 语言特色:语言通俗易懂,却又不失文采。如“惠眼”“娥眉”“靥儿”等词汇,典雅而形象地描绘出女子的容貌特征;“劝酒偏他最劣,笑时犹有些痴”等语句口语化,生动活泼,充满生活气息。
- 意境营造:整首词营造出一种轻松愉悦、温馨美好的意境。通过对女子容貌、神态、举止的细致描写,让读者仿佛能看到一位娇俏可爱的女子形象,感受到作者对她的喜爱之情,使词具有很强的感染力。