这首词以辛弃疾自己的生活为蓝本,描绘了田园生活的景象,表达了词人虽年事已高、两鬓如霜,但仍能安享田园之乐,沉醉于当下生活的豁达心境和对生活的热爱。
临江仙・手种门前乌桕树
手种门前乌桕树,而今千尺苍苍。
田园只是旧耕桑。
杯盘风月夜,箫鼓子孙忙。
七十五年无事客,不妨两鬓如霜。
绿窗刬地调红妆。
更从今日醉,三万六千场。
田园只是旧耕桑。
杯盘风月夜,箫鼓子孙忙。
七十五年无事客,不妨两鬓如霜。
绿窗刬地调红妆。
更从今日醉,三万六千场。
简要说明
逐句注释
- “手种门前乌桕树,而今千尺苍苍”:
- 字词:“乌桕树”,一种落叶乔木;“苍苍”,形容树木茂盛、深青色的样子。
- 句意:自己亲手种在门前的乌桕树,如今已经长得高大,枝叶繁茂,呈现出深青色。
- “田园只是旧耕桑”:
- 字词:“耕桑”,耕种和养蚕,泛指农事。
- 句意:田园里依旧是过去那样的耕种和养蚕之事,没有什么变化。
- “杯盘风月夜,箫鼓子孙忙”:
- 字词:“风月”,清风明月,指美好的夜景;“箫鼓”,箫与鼓,泛指乐奏。
- 句意:在有清风明月的夜晚,摆上杯盘饮酒作乐,子孙们忙着吹箫击鼓,热闹非凡。
- “七十五年无事客,不妨两鬓如霜”:
- 字词:“无事客”,清闲自在、没有烦恼的人;“霜”,比喻白发。
- 句意:自己已经是七十五岁的清闲之人了,即便两鬓已经像霜一样白了也无妨。
- “绿窗刬地调红妆”:
- 字词:“刬地”,突然、无端;“调红妆”,梳妆打扮。
- 句意:绿色的窗前,女子突然精心地梳妆打扮起来。
- “更从今日醉,三万六千场”:
- 字词:“三万六千场”,一年三百六十天,这里表示一生。
- 句意:从今天开始尽情沉醉,要醉它个一生。
现代译文
我亲手种在门前的乌桕树,
如今已长得千尺高大,枝叶苍苍。
田园里还是过去的耕种和养蚕景象。
在有清风明月的夜晚,摆上杯盘,
子孙们忙着吹箫击鼓,十分欢畅。
我已是七十五岁的清闲之人,
两鬓如霜又有何妨。
绿色窗前,女子突然精心梳妆。
从今天起我要尽情沉醉,
一生都在这醉意中徜徉。
创作背景
辛弃疾一生致力于抗金复国,但壮志未酬,晚年退居田园。这首词具体创作时间不详,但应是他晚年生活的写照。此时他已年迈,经历了人生的诸多起伏,在田园中过着相对平静的生活,借词来抒发自己对当下生活的感悟和态度。
艺术赏析
- 表现手法:
- 对比:词的开篇写亲手种下的乌桕树如今已千尺苍苍,暗示时光的流逝,与后文“七十五年无事客,不妨两鬓如霜”相呼应,以树的成长和自己的衰老形成对比,突出岁月的沧桑。
- 白描:“田园只是旧耕桑。杯盘风月夜,箫鼓子孙忙”等句,用简洁的语言勾勒出田园生活的场景,如一幅生动的民俗画卷,给人以直观的感受。
- 语言特色:语言质朴自然,通俗易懂,没有刻意的雕琢,但却充满了生活气息。如“杯盘风月夜,箫鼓子孙忙”,用简单的词语描绘出温馨热闹的家庭氛围。
- 意境营造:全词营造出一种宁静、祥和、欢乐的田园意境。既有对田园景色和生活场景的描绘,又有词人自身情感的抒发,情景交融。词人通过对田园生活的描写,表达了自己超脱尘世、安享晚年的心境,使读者能感受到一种豁达、乐观的生活态度。