这首词表达了词人不慕功名利禄,向往田园归隐生活的情感。词人以不效仿陶渊明种秫归去起笔,表明自己对田园生活的追求,接着描绘了田园之景,又借用典故进一步强调归隐之趣,最后表明不会被功名利禄所催迫,要在长安城下享受田园劳作的闲适。
蝶恋花・秦地瓜分候已故
秦地瓜分候已故。
不学渊明,种秫辞归去。
薄有田园还种取。
养成碧玉甘如许。
卜隐青门真得趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
莫说蜗名催及戍。
长安城下锄烟雨。
不学渊明,种秫辞归去。
薄有田园还种取。
养成碧玉甘如许。
卜隐青门真得趣。
蕙帐空闲,鹤怨来何暮。
莫说蜗名催及戍。
长安城下锄烟雨。
简要说明
逐句注释
- “秦地瓜分候已故”:
- 字词:“秦地瓜分”,指秦末天下纷争,诸侯割据。“候”,这里指诸侯。
- 句意:秦末那些瓜分天下的诸侯都已经成为过去。
- “不学渊明,种秫辞归去”:
- 字词:“渊明”,即陶渊明。“种秫”,陶渊明曾想在公田上种高粱酿酒。“辞归去”,指陶渊明作《归去来兮辞》归隐田园。
- 句意:我不像陶渊明那样,以种秫酿酒为由辞官归去。
- “薄有田园还种取。养成碧玉甘如许”:
- 字词:“薄有”,略有。“碧玉”,这里可能指绿色的农作物。
- 句意:我也有一些田园可以耕种,把农作物种好,它们是如此甘甜。
- “卜隐青门真得趣”:
- 字词:“卜隐”,选择隐居之地。“青门”,汉长安城东南门,秦东陵侯邵平在秦亡后在此种瓜为生。
- 句意:选择像邵平那样在青门隐居,真的能获得乐趣。
- “蕙帐空闲,鹤怨来何暮”:
- 字词:“蕙帐”,用蕙草编织的帐子,指隐居者的住处。“鹤怨”,化用孔稚珪《北山移文》中“蕙帐空兮夜鹤怨”,意为鹤埋怨主人长久不归。
- 句意:隐居的住处空闲着,仙鹤埋怨我为何这么晚才回来。
- “莫说蜗名催及戍。长安城下锄烟雨”:
- 字词:“蜗名”,像蜗牛触角般微小的名声。“及戍”,到期限。
- 句意:不要说那微小的名声在催我到期限去求取,我要在长安城下的烟雨中锄地劳作。
现代译文
秦末那些瓜分天下的诸侯都已成为过往。
我不像陶渊明,为了酿酒而辞官归乡。
我也有片小田园可以耕种,
种出的作物清甜可口令人心欢畅。
像邵平那样在青门隐居真有乐趣,
隐居的帐子空着,仙鹤埋怨我归来太晚。
别说那微小的名声在催我去奔忙,
我要在长安城下的烟雨中锄地度时光。
创作背景
张炎生活于宋末元初,他出身贵族,宋亡后家境中落。这首词创作的具体时间难以确定,但大致是在宋亡之后。此时他经历了朝代更迭,身世浮沉,对功名利禄有了新的认识,故而表达出对田园归隐生活的向往。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:多处运用典故,如“渊明种秫”“青门卜隐”“鹤怨”等,使词的内涵更加丰富,表达更加委婉含蓄,增强了作品的文化底蕴和艺术感染力。
- 对比衬托:以秦末诸侯的纷争与自己田园生活的闲适形成对比,突出词人对功名利禄的不屑和对田园生活的喜爱。
- 语言特色:语言清新自然,如“养成碧玉甘如许”,形象地描绘出农作物的美好,给人以质朴之感。同时,用词精准,“蜗名”生动地写出了名声的渺小。
- 意境营造:通过对田园生活场景的描写,如“长安城下锄烟雨”,营造出一种宁静、闲适、恬淡的意境,表达了词人超脱尘世、归隐田园的心境。整首词情景交融,将词人的情感融入到所描绘的田园画面之中。