望海潮・高阳方面

· 晁端礼

高阳方面,河间都会,三关地最称雄。
粉堞万层,金城百雉,楼横一带长虹。
烟素敛晴空。
正望迷平野,目断飞鸿。
易水风烟,范阳山色有无中。
安边暂倚元戎。
看纶巾对酒,羽扇摇风。
金勒少年,吴钩壮士,宁论卫霍前功。
乃眷在清衷。
恐凤池虚久,归去匆匆。
幸有佳人锦瑟,玉笋且轻拢。

简要说明

这首词描绘了高阳、河间一带地势的雄伟,展现了当地的壮丽景色,同时歌颂了驻守边关将领的风采,表达了对将领可能被召回朝廷的惋惜,最后以佳人弹奏锦瑟的场景作结,体现出一种及时行乐的情绪。

逐句注释

  • “高阳方面,河间都会,三关地最称雄”:
    • 字词:“方面”,一个地区;“都会”,大都市;“三关”,宋与辽交界的重要关隘。
    • 句意:高阳这个地方,河间这座大都市,在三关地区最为雄伟。
  • “粉堞万层,金城百雉,楼横一带长虹”:
    • 字词:“粉堞”,白色的城墙;“金城”,坚固的城墙;“雉”,古代城墙长三丈、高一丈为一雉。
    • 句意:白色的城墙层层叠叠,坚固的城墙高大壮观,城楼横亘如同一道长虹。
  • “烟素敛晴空”:
    • 字词:“烟素”,淡淡的烟雾;“敛”,收敛、消散。
    • 句意:淡淡的烟雾消散在晴朗的天空中。
  • “正望迷平野,目断飞鸿”:
    • 字词:“望迷”,远望而迷失方向;“目断”,望到看不见。
    • 句意:正远望平野而迷失方向,一直望到看不见飞鸿。
  • “易水风烟,范阳山色有无中”:
    • 字词:“易水”,水名;“范阳”,古地名;“有无中”,似有似无。
    • 句意:易水的风烟,范阳的山色似有似无。
  • “安边暂倚元戎”:
    • 字词:“安边”,安定边疆;“元戎”,主将。
    • 句意:暂时依靠主将安定边疆。
  • “看纶巾对酒,羽扇摇风”:
    • 字词:“纶巾”,用青丝带做的头巾;“羽扇”,羽毛扇子。
    • 句意:看主将头戴纶巾,对着美酒,手摇羽扇,风度翩翩。
  • “金勒少年,吴钩壮士,宁论卫霍前功”:
    • 字词:“金勒”,金属制作的马笼头;“吴钩”,宝刀;“卫霍”,卫青、霍去病,汉代名将。
    • 句意:那些佩戴金勒的少年,手持吴钩的壮士,哪里会在意卫青、霍去病以前的功劳。
  • “乃眷在清衷”:
    • 字词:“乃眷”,指皇帝的关怀;“清衷”,皇帝的心意。
    • 句意:皇帝的关怀在心中。
  • “恐凤池虚久,归去匆匆”:
    • 字词:“凤池”,即凤凰池,代指中书省;“虚久”,空缺太久。
    • 句意:恐怕中书省空缺太久,主将很快就要被召回朝廷。
  • “幸有佳人锦瑟,玉笋且轻拢”:
    • 字词:“锦瑟”,装饰华美的瑟;“玉笋”,指美人的手指。
    • 句意:幸好有佳人弹奏锦瑟,美人的手指轻轻拨弄琴弦。

现代译文

高阳这个地区,河间这座大都市,在三关一带地势最为雄伟。白色的城墙层层叠叠,坚固的城墙高大壮观,城楼横亘如同一道长虹。淡淡的烟雾消散在晴朗的天空中。正远望平野而迷失方向,一直望到看不见飞鸿。易水的风烟,范阳的山色似有似无。
暂时依靠主将安定边疆。看主将头戴纶巾,对着美酒,手摇羽扇,风度翩翩。那些佩戴金勒的少年,手持吴钩的壮士,哪里会在意卫青、霍去病以前的功劳。皇帝的关怀在心中。恐怕中书省空缺太久,主将很快就要被召回朝廷。幸好有佳人弹奏锦瑟,美人的手指轻轻拨弄琴弦。

创作背景

晁端礼生活在北宋时期。这首词创作的具体时间难以精确确定,但当时北宋与辽等政权对峙,边关局势受到朝廷关注。作者可能是在前往边关地区或听闻边关之事后,有感而发创作此词,既描绘了边关的地理风貌与军事形势,也表达了对守边将领的赞美以及对朝廷人事安排的感慨。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 夸张与比喻结合:“粉堞万层,金城百雉,楼横一带长虹”,“万层”“百雉”运用夸张手法,突出城墙的高大雄伟;将城楼比作“长虹”,形象地描绘出城楼的壮观气势。
    • 用典:“卫霍”的典故,借汉代名将卫青、霍去病来衬托当下守边将士的英勇和功绩,增添了作品的历史厚重感。
  • 语言特色:语言豪迈大气,如“高阳方面,河间都会,三关地最称雄”等句,展现出边关的雄伟壮阔。同时又不乏细腻之笔,如“烟素敛晴空”“易水风烟,范阳山色有无中”,描绘出一种朦胧的美感。
  • 意境营造:上阕描绘边关的地理风貌,营造出一种雄浑壮阔的意境,展现出边关的重要战略地位和壮丽景色。下阕由对边关的描写转向对将领的赞美和对其可能被召回的惋惜,最后以佳人弹奏锦瑟的场景作结,形成一种从豪迈到委婉的意境转变,情感丰富而有层次。