这首词以回文的形式,描绘了一位女子的容貌与离情别绪。通过对女子眉脸、云鬓插花等外貌的描写,展现其美丽,又着重抒发了她内心深处因离别而产生的痛苦与思念之情。
菩萨蛮・远山眉映横波脸
远山眉映横波脸。
脸波横映眉山远。
云鬓插花新。
新花插鬓云。
断魂离思远。
远思离魂断。
门掩未黄昏。
昏黄未掩门。
脸波横映眉山远。
云鬓插花新。
新花插鬓云。
断魂离思远。
远思离魂断。
门掩未黄昏。
昏黄未掩门。
简要说明
逐句注释
- “远山眉映横波脸。脸波横映眉山远”:
- 字词:“远山眉”,古代女子将眉毛画得像远山一样细长弯曲;“横波脸”,形容女子眼神如横流的水波般灵动,这里指女子的脸。
- 句意:女子细长弯曲的眉毛映衬着灵动如水波的脸庞,脸庞上灵动的眼神又映衬着如远山般的眉毛。
- “云鬓插花新。新花插鬓云”:
- 字词:“云鬓”,形容女子的头发浓密卷曲如云;“新”,指新插的花。
- 句意:女子浓密如云的发髻上插着新鲜的花朵,新鲜的花朵插在如云朵般的发髻上。
- “断魂离思远。远思离魂断”:
- 字词:“断魂”,形容极度哀伤;“离思”,离别的思念之情。
- 句意:极度哀伤的离别思念之情愈发遥远,遥远的思念让离别的魂魄都为之伤断。
- “门掩未黄昏。昏黄未掩门”:
- 字词:“掩”,关闭。
- 句意:门已经关上了,但还未到黄昏时分;黄昏渐渐来临,但门还没有关上。
现代译文
她那如远山般的眉毛映衬着灵动的脸庞,
灵动的脸庞又映衬着如远山般的眉毛。
她浓密如云的发髻上插着新鲜的花朵,
新鲜的花朵插在如云朵般的发髻上。
极度哀伤的离别思念之情愈发遥远,
遥远的思念让离别的魂魄都为之伤断。
门已经关上了,可天色还未到黄昏,
黄昏渐渐来临,门却还没有关上。
创作背景
晁端礼生活在北宋时期,其词作多写男女之情。这首词具体创作时间不详,但从内容来看,应是描写女子在与爱人分别后的相思之苦。北宋时期,词这种文学形式十分流行,文人雅士多以词来表达情感,晁端礼以回文词的形式创作,更增添了词的独特韵味和情感表达的曲折性。
艺术赏析
- 表现手法:
- 回文形式:这是这首词最大的特色,每两句都可以回读,不仅在形式上独具一格,而且增强了诗歌的韵律感和节奏感,使读者在反复吟诵中更能体会到情感的缠绵与深沉。
- 情景交融:前四句描写女子的容貌,展现其美丽动人,为后面抒发离情别绪做铺垫;后四句则着重写女子的离思,通过“门掩”“黄昏”等景象,营造出一种孤寂、哀伤的氛围,将女子的情感融入到具体的情境之中。
- 语言特色:语言简洁明快,用词精准,如“远山眉”“横波脸”“云鬓”等词语,生动地描绘出女子的美貌;同时,回文的运用使语言富有变化,读起来朗朗上口。
- 意境营造:通过对女子外貌和环境的描写,营造出一种哀怨、凄凉的意境。女子虽容颜美丽,但内心却充满了离别的痛苦,门掩黄昏的景象更增添了这种孤寂与哀伤的氛围,让读者深刻感受到女子的相思之苦。