这首词写词人乘舟重到清溪,以刘郎自比,抒发了重寻旧地时的惆怅迷茫之情。回忆往昔的美好,感慨如今无人相送,唯有南山依旧,表达了时光易逝、物是人非的感慨。
虞美人・木兰舟稳桃花浪
木兰舟稳桃花浪。
重到清溪上。
刘郎惆怅武陵迷。
无限落英飞絮、水东西。
玉觞潋滟谁相送。
一觉扬州梦。
不知何物最多情。
惟有南山不改、旧时青。
重到清溪上。
刘郎惆怅武陵迷。
无限落英飞絮、水东西。
玉觞潋滟谁相送。
一觉扬州梦。
不知何物最多情。
惟有南山不改、旧时青。
简要说明
逐句注释
- “木兰舟稳桃花浪”:
- 字词:“木兰舟”,用木兰树造的船,后常用为船的美称;“桃花浪”,即桃花汛,指春汛。
- 句意:木兰舟在桃花汛的波浪中稳稳前行。
- “重到清溪上”:
- 字词:“重”,再次;“清溪”,具体所指需结合词人经历,可能是一个有特殊意义的地方。
- 句意:再次来到清溪之上。
- “刘郎惆怅武陵迷”:
- 字词:“刘郎”,这里借指词人自己,同时用了刘晨、阮肇入天台山遇仙女的典故,也暗用了刘禹锡《元和十年自朗州至京戏赠看花诸君子》“玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽”及《再游玄都观》的典故;“武陵迷”,化用陶渊明《桃花源记》中武陵人误入桃花源的故事,此处表示迷茫。
- 句意:词人如同刘郎一般,在这地方感到惆怅迷茫。
- “无限落英飞絮、水东西”:
- 字词:“落英”,落花;“飞絮”,飞扬的柳絮。
- 句意:无数的落花和飞扬的柳絮,在溪水的东西两岸飘落。
- “玉觞潋滟谁相送”:
- 字词:“玉觞”,精美的酒杯;“潋滟”,形容酒满而荡漾的样子。
- 句意:精美的酒杯中酒满荡漾,可谁来为我相送呢。
- “一觉扬州梦”:
- 字词:化用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”的典故,指过去的经历如梦一般。
- 句意:就像做了一场扬州梦一样。
- “不知何物最多情”:
- 字词:无特殊字词。
- 句意:不知道什么东西最是多情。
- “惟有南山不改、旧时青”:
- 字词:“南山”,具体所指需结合当地地理环境;“旧时青”,过去的青色,即依旧翠绿。
- 句意:只有南山依旧,还保持着过去的青翠。
现代译文
木兰舟在桃花汛的波浪中稳稳前行,
我再次来到了清溪之上。
我如同刘郎一般,在这地方惆怅迷茫,
无数的落花和飞扬的柳絮,在溪水两岸飘落。
精美的酒杯中酒满荡漾,可谁来为我相送,
过去的经历就像一场扬州梦。
不知道什么东西最是多情,
只有南山依旧,还保持着过去的青翠。
创作背景
晁端礼生活在北宋时期。这首词具体创作时间不详,但从词的内容推测,可能是词人旧地重游时所作。词人重到清溪,或许这里曾有过他难忘的经历或回忆,如今旧地重来,物是人非,引发了他对过去的感慨和对时光流逝的惆怅。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典丰富:多处运用典故,如“刘郎”“武陵迷”“扬州梦”等,丰富了词的内涵,委婉地表达了词人复杂的情感和心境,使词具有更深的文化底蕴。
- 借景抒情:“无限落英飞絮、水东西”通过描写落花飞絮随水漂流的景象,烘托出词人内心的惆怅和迷茫。“惟有南山不改、旧时青”以南山的永恒不变,反衬出人事的无常,借景抒发了时光易逝、物是人非的感慨。
- 语言特色:语言优美,如“木兰舟稳桃花浪”“玉觞潋滟谁相送”等语句,用词精致,富有画面感。同时,语言简洁却能准确地传达出词人的情感。
- 意境营造:营造出一种迷茫、惆怅且带有一丝悲凉的意境。词的上阕描绘了重到清溪时的迷茫之景,下阕回忆往昔如梦,最后以南山依旧作结,将词人对过去的怀念、对现实的无奈等复杂情感融入到这一意境之中,使读者能够深刻感受到词人内心的波澜。