这首词描绘了一位女子的相思之情,上阕写女子所处环境及晨起伤怀之态,下阕追忆分别场景,结尾以“记得绿罗裙,处处怜芳草”表达对对方的深情眷恋,整首词情感细腻,充满了哀怨与思念。
绿罗裙・生查子・东风柳陌长
东风柳陌长,闭月花房小。
应念画眉人,拂镜啼新晓。
伤心南浦波,回首青门道。
记得绿罗裙,处处怜芳草。
应念画眉人,拂镜啼新晓。
伤心南浦波,回首青门道。
记得绿罗裙,处处怜芳草。
简要说明
逐句注释
- “东风柳陌长,闭月花房小”:
- 字词:“柳陌”,种着柳树的道路;“闭月”,指被花房遮蔽的月亮;“花房”,花的子房,这里指花房。
- 句意:东风吹拂,种着柳树的道路显得悠长,被花房遮蔽的月亮显得格外小巧。
- “应念画眉人,拂镜啼新晓”:
- 字词:“画眉人”,用汉代张敞为妻子画眉的典故,指女子的心上人;“拂镜”,擦拭镜子。
- 句意:她应该在思念着为她画眉的心上人,清晨擦拭着镜子悲啼。
- “伤心南浦波,回首青门道”:
- 字词:“南浦”,屈原《九歌·河伯》有“送美人兮南浦”句,后常用南浦指代送别之地;“青门道”,汉长安城东面三门中有青门,后泛指京城东门,这里也是指送别之地。
- 句意:想起在南浦送别的水波,回首当初在青门分别的情景,心中无比伤心。
- “记得绿罗裙,处处怜芳草”:
- 字词:“绿罗裙”,女子所穿的绿色裙子;“怜”,爱怜。
- 句意:因为记得她穿的绿罗裙,所以走到哪里都爱怜那青青的芳草。
现代译文
东风轻拂,种柳的道路显得格外悠长,
被花房遮住的月亮看上去小巧玲珑。
她定是在思念着为她画眉的情郎,
清晨擦拭镜子时不禁悲啼声声。
想起在南浦送别时的伤心水波,
回首当初在青门分别的难忘场景。
只因记得她身着的绿罗裙,
从此处处爱怜那如裙的芳草青青。
创作背景
贺铸一生沉抑下僚,郁郁不得志。这首词具体创作时间不详,但一般认为是他感慨身世、抒发相思之作。或许是他在经历了离别之苦后,借词中女子的形象来表达自己内心的愁绪与对往昔情感的怀念。
艺术赏析
- 表现手法:
- 虚实结合:上阕描绘女子晨起伤怀的场景是实写,而“应念画眉人”则是虚写,是女子的心理活动;下阕“伤心南浦波,回首青门道”回忆送别场景是虚写,结尾“记得绿罗裙,处处怜芳草”回到现实中的情感体验是实写。虚实相生,拓展了诗歌的意境。
- 用典:“画眉人”运用张敞画眉的典故,增添了诗歌的文化内涵,生动地表现出女子对情郎的思念;“南浦”“青门”用典,点明送别之意,强化了离别之愁。
- 语言特色:语言清新自然,如“东风柳陌长,闭月花房小”以简洁的语言勾勒出富有诗意的画面。同时,“记得绿罗裙,处处怜芳草”将抽象的情感具象化,语言直白却深情动人。
- 意境营造:整首词营造出一种哀怨、惆怅的意境。通过对环境的描写,如“东风柳陌长,闭月花房小”,渲染出一种冷清、孤寂的氛围;回忆送别场景则进一步加深了这种哀怨之情,使读者能深刻感受到词中人物的相思之苦。