这首词描绘了暮春时节急雨斜风后的景色,表达了词人惜春之情,同时抒发了羁旅漂泊、与友人分离的惆怅和思念。
惜馀春・踏莎行・急雨收春
急雨收春,斜风约水。
浮红涨绿鱼文起。
年年有子惜余春,春归不解招游子。
留恨城隅,关情纸尾。
阑干长对西曛倚。
鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。
浮红涨绿鱼文起。
年年有子惜余春,春归不解招游子。
留恨城隅,关情纸尾。
阑干长对西曛倚。
鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里。
简要说明
逐句注释
- “急雨收春,斜风约水”:
- 字词:“收春”,意味着春天随着急雨离去;“约水”,约束水面,形容风使水面平静。
- 句意:急雨匆匆带走了春天,斜风轻轻约束着水面。
- “浮红涨绿鱼文起”:
- 字词:“浮红”,指飘落水面的落花;“涨绿”,春水上涨呈现绿色;“鱼文”,鱼游动时水面泛起的波纹。
- 句意:飘落的花瓣漂浮在水面,春水上涨,鱼儿游动泛起层层波纹。
- “年年有子惜余春,春归不解招游子”:
- 字词:“有子”,此处指自己;“余春”,残春;“游子”,在外漂泊的人,词人自指。
- 句意:每年我都怜惜这残春,可春天归去却不懂得召回我这个游子。
- “留恨城隅,关情纸尾”:
- 字词:“城隅”,城角;“关情”,关切的情意;“纸尾”,书信末尾。
- 句意:在城角留下我的遗憾,书信末尾饱含着我关切的情意。
- “阑干长对西曛倚”:
- 字词:“阑干”,栏杆;“西曛”,夕阳的余晖。
- 句意:我长久地倚靠在栏杆上,面对着夕阳的余晖。
- “鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里”:
- 字词:“鸳鸯”,常比喻相伴的人;“江南渭北”,化用杜甫“渭北春天树,江东日暮云”,指两人相隔两地。
- 句意:当我们都已白头的时候,却相隔江南渭北三千里之遥。
现代译文
急雨匆匆带走了春天,斜风轻轻抚平了水面。
落花漂浮,春水上涨,鱼儿游动泛起层层波澜。
每年我都怜惜这残春的短暂,可春天归去却不懂把我召唤。
城角留下了我的遗憾,书信末尾写满了我的思念。
我长久地倚着栏杆,面对着夕阳的残焰。
当我们都已白发苍苍,却远隔江南渭北千里之远。
创作背景
贺铸一生仕途坎坷,长期辗转各地任职,这首词具体创作时间难以确定,但大致是在他漂泊异乡期间。词人看到暮春景色,触发了惜春之情,又联想到自己的羁旅漂泊和与友人的分离,从而创作了此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:上阕通过描绘急雨、斜风、浮红、涨绿等暮春景色,抒发了惜春之情;下阕借城隅、夕阳等景象,表达了羁旅愁思和对友人的思念。
- 对比:“鸳鸯俱是白头时,江南渭北三千里”,将本该相伴的“鸳鸯”与实际的天各一方形成对比,突出了分离的痛苦和无奈。
- 语言特色:语言优美,用词精准,如“浮红涨绿”生动地描绘出暮春景色的特点,富有画面感。
- 意境营造:整首词营造出一种孤寂、惆怅的意境。暮春景色的描写烘托出词人惜春的伤感,城隅、夕阳等景象进一步渲染了他的羁旅愁思和对友人的思念,使读者能够深刻感受到词人内心的痛苦和无奈。