换追风・浣溪沙・掌上香罗六寸弓

· 贺铸

掌上香罗六寸弓。
雍容胡旋一盘中。
目成心许两匆匆。
别夜可怜长共月。
当时曾约换追风。
草生金埒画堂空。

简要说明

这首词写了词人与一位善舞女子相遇、分别的故事。描绘了女子的美丽舞姿,两人短暂的情感交流,以及分别后的思念,表达了词人对这段情感的遗憾与怀念。

逐句注释

  • “掌上香罗六寸弓”:
    • 字词:“掌上”,形容女子轻盈,可作掌上舞;“香罗”,芳香的丝织品,这里可能指女子的舞衣;“六寸弓”,指女子的小脚。
    • 句意:女子手持香罗,脚如六寸的弯弓般小巧,身姿轻盈。
  • “雍容胡旋一盘中”:
    • 字词:“雍容”,形容仪态大方、从容;“胡旋”,唐代的一种舞蹈,以旋转为主;“一盘中”,在盘子上跳舞,体现舞蹈技艺高超。
    • 句意:女子在盘子上跳着雍容的胡旋舞。
  • “目成心许两匆匆”:
    • 字词:“目成”,用目光传情;“心许”,心里暗暗答应。
    • 句意:两人通过目光传情,心里互相倾慕,但这一切都十分短暂匆忙。
  • “别夜可怜长共月”:
    • 字词:“可怜”,可惜;“长共月”,长久地与月亮相伴。
    • 句意:分别的夜晚令人惋惜,只能长久地与月亮相伴,独自思念。
  • “当时曾约换追风”:
    • 字词:“追风”,骏马名,这里代指骏马。
    • 句意:当时两人曾经约定,要以骏马相赠。
  • “草生金埒画堂空”:
    • 字词:“金埒”,用金钱筑成的马埒,指豪华的马厩;“画堂”,华丽的堂屋。
    • 句意:如今马厩边野草生长,华丽的堂屋也空无一人。

现代译文

女子手持香罗,脚如弯弓般小巧轻盈,
在盘子上跳着雍容的胡旋舞。
两人目光传情、心中倾慕,一切都匆匆而过。
分别的夜晚令人怜惜,只能与月亮长久相伴。
当时我们曾约定要以骏马相赠,
如今马厩边野草生长,华丽的堂屋已空无一人。

创作背景

贺铸生活在北宋时期,他一生仕途坎坷。这首词具体创作时间难以确定,但可能是他在某个宴会上邂逅了一位舞女,两人有了短暂的情感交流。之后物是人非,贺铸便写下此词来抒发对这段经历的感慨与怀念之情。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:上阕描绘女子轻盈的舞姿和两人短暂的美好相遇,下阕则写如今的“草生金埒画堂空”,通过过去的美好与现在的凄凉形成鲜明对比,更突出了词人的失落与伤感。
    • 虚实结合:“掌上香罗六寸弓。雍容胡旋一盘中”“目成心许两匆匆”是实写相遇时的情景;“别夜可怜长共月”“草生金埒画堂空”则是虚写分别后的情景和如今的凄凉,虚实结合,拓展了诗歌的意境。
  • 语言特色:语言优美华丽,如“掌上香罗六寸弓”“雍容胡旋一盘中”等句,生动地描绘出女子的美丽与舞姿的动人;同时用词精准,如“目成心许”简洁地表现出两人情感交流的瞬间。
  • 意境营造:整首词营造出一种凄美、惆怅的意境。上阕的欢快热闹与下阕的冷清寂寞相互映衬,将词人对过去情感的怀念和如今物是人非的感慨融入其中,使读者能深刻感受到词人内心的失落与忧伤。