这首词以春日之景为背景,抒发了词人伤春怀人的愁绪。上阕描绘了凭栏所见之景,感叹时光易逝、容颜老去;下阕着重表达伤春之情,通过灯前、雨外等场景,以及对西湖景象的想象,将愁绪渲染得更为深沉,最后发出莫再重来的悲叹。
高阳台・修竹凝妆
修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图。
山色谁题,楼前有雁斜书。
东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒余。
自销凝,能几花前,顿老相如。
伤春不在高楼上,在灯前敧枕,雨外熏炉。
怕舣游船,临流可奈清臞。
飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。
莫重来,吹尽香绵,泪满平芜。
山色谁题,楼前有雁斜书。
东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒余。
自销凝,能几花前,顿老相如。
伤春不在高楼上,在灯前敧枕,雨外熏炉。
怕舣游船,临流可奈清臞。
飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼。
莫重来,吹尽香绵,泪满平芜。
简要说明
逐句注释
- “修竹凝妆,垂杨驻马,凭阑浅画成图”:
- 字词:“修竹”,修长的竹子;“凝妆”,盛妆;“凭阑”,倚靠栏杆。
- 句意:修长的竹子仿佛盛妆的美人,在垂杨下停下马匹,倚靠栏杆望去,眼前景色宛如一幅淡雅的图画。
- “山色谁题,楼前有雁斜书”:
- 字词:“斜书”,指雁飞行时排成的斜行,如同书写的字迹。
- 句意:这美丽的山色由谁来题写呢,楼前有大雁排成斜行飞过。
- “东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒余”:
- 字词:“弄”,逗引,撩起。
- 句意:东风急切地将斜阳送下,撩起往日的寒意,我在傍晚酒醒之后。
- “自销凝,能几花前,顿老相如”:
- 字词:“销凝”,黯然伤神;“相如”,指司马相如,此处词人以司马相如自比。
- 句意:我独自黯然伤神,还能有几次在花前流连呢,瞬间感觉自己像司马相如一样老去。
- “伤春不在高楼上,在灯前敧枕,雨外熏炉”:
- 字词:“敧枕”,斜靠着枕头;“熏炉”,熏香的炉子。
- 句意:伤春之情并不在那高楼上,而是在灯前斜靠着枕头,听着窗外雨声,守着熏炉的时候。
- “怕舣游船,临流可奈清臞”:
- 字词:“舣”,使船靠岸;“清臞”,清瘦。
- 句意:害怕把游船停靠岸边,面对流水,无奈自己如此清瘦。
- “飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼”:
- 字词:“飞红”,落花;“翠澜”,绿色的波浪。
- 句意:如果落花飘到西湖底,搅起绿色的波浪,那水中的鱼想必也都是带着愁绪的。
- “莫重来,吹尽香绵,泪满平芜”:
- 字词:“香绵”,柳絮;“平芜”,平坦的草地。
- 句意:不要再重来这里了,等到柳絮被吹尽,泪水会洒满这平坦的草地。
现代译文
修长的竹子好似精心装扮的美人,
在垂杨下我停下了马匹。
倚靠栏杆,眼前景色如淡雅画卷。
这秀丽山色由谁来题写呢?
楼前大雁排成斜行飞过。
东风匆匆将斜阳送下,
撩起往昔寒意,我在傍晚酒醒之后。
我独自黯然神伤,
还能有几回在花前流连?
瞬间感觉自己如司马相如般老去。
伤春之情不在那高楼上,
而是在灯前斜倚着枕头,
听着窗外雨声,守着熏炉之时。
害怕把游船停靠岸边,
面对流水,无奈自己如此清瘦。
如果落花飘到西湖底,
搅起绿色波浪,那鱼想必也满是哀愁。
不要再重来这里了,
等到柳絮被吹尽,泪水会洒满草地。
创作背景
吴文英生活在南宋晚期,社会动荡不安。他一生未第,常游幕于公卿显贵之门。这首词具体创作时间难以确考,但从词中伤春、叹老、怀人等情感来看,可能是他在人生某个阶段,面对时光流逝、身世飘零,借春日之景抒发内心的愁苦与感慨。
艺术赏析
- 表现手法:
- 情景交融:词中既有对修竹、垂杨、山色、斜阳等自然景色的描写,又融入了词人伤春、叹老、怀人的情感。如“东风紧送斜阳下,弄旧寒、晚酒醒余”,景中含情,借东风送斜阳、旧寒来袭的景象,烘托出词人酒醒后的落寞与凄凉。
- 想象奇特:“飞红若到西湖底,搅翠澜、总是愁鱼”一句,将落花想象到西湖底,连鱼都充满愁绪,把词人的愁情具象化,拓展了词的意境,增强了艺术感染力。
- 语言特色:语言优美典雅,用词精巧。如“修竹凝妆,垂杨驻马”,“凝妆”赋予修竹以人的姿态,生动形象;“斜书”将雁飞行的形态比作书写的字迹,富有诗意。
- 意境营造:全词营造出一种凄凉、伤感的意境。从凭栏所见之景到灯前、雨外的孤寂,再到对西湖景象的想象,最后以“泪满平芜”收尾,层层递进,将词人的愁绪渲染得淋漓尽致,使读者能够深刻感受到他内心的痛苦与无奈。