西江月・绿染晓云冉冉

· 李莱老

绿染晓云冉冉,红酣晴雾冥冥。
银簪悬烛锦官城。
困倚墙头半影。
雨后遍饶艳冶,燕来同作清明。
更深犹唤玉靴笙。
不管西池露冷。

简要说明

这首词描绘了锦官城(今成都)春日的艳丽景色,展现了城中人们在雨后清明时节宴饮游乐的热闹场景,表达了人们沉醉于游乐而忘却时光与环境的状态,流露出一种及时行乐的氛围。

逐句注释

  • “绿染晓云冉冉,红酣晴雾冥冥”:
    • 字词:“冉冉”,形容缓慢移动的样子;“酣”,这里有浓郁、艳丽之意;“冥冥”,形容雾气迷茫的样子。
    • 句意:清晨的云彩仿佛被绿色渲染,缓缓飘动,艳丽的花朵在晴朗的雾气中显得更加浓郁。
  • “银簪悬烛锦官城”:
    • 字词:“银簪”,这里可能形容烛台的形状;“锦官城”,即成都。
    • 句意:锦官城中,像银簪一样的烛台悬挂着蜡烛,一片灯火辉煌。
  • “困倚墙头半影”:
    • 字词:“困倚”,慵懒地倚靠;“半影”,指影子不完整。
    • 句意:(可能是女子)慵懒地倚靠在墙头,只露出半个影子。
  • “雨后遍饶艳冶”:
    • 字词:“饶”,富有、充满;“艳冶”,艳丽妖冶。
    • 句意:雨后,整个城市到处都洋溢着艳丽的气息。
  • “燕来同作清明”:
    • 字词:“清明”,既是节气,也代表一种清新明朗的氛围。
    • 句意:燕子飞来,和人们一同度过这清明时节。
  • “更深犹唤玉靴笙”:
    • 字词:“更深”,夜深;“玉靴笙”,一种乐器。
    • 句意:夜深了,人们还在呼唤着演奏玉靴笙。
  • “不管西池露冷”:
    • 字词:“西池”,可能是城中的一个水池;“露冷”,露水寒冷,代表夜深天气渐冷。
    • 句意:人们不管西池边露水寒冷,依旧尽情游乐。

现代译文

清晨的云彩被绿色晕染,缓缓飘动,
艳丽的花朵在晴朗的雾气中显得更加浓郁。
锦官城中,银簪般的烛台悬挂着蜡烛,灯火辉煌。
有人慵懒地倚靠在墙头,只露出半个影子。
雨后,整个城市到处都弥漫着艳丽的气息,
燕子飞来,和人们一同迎接清明时节。
夜深了,人们还在呼唤着演奏玉靴笙,
全然不顾西池边的露水已经寒冷。

创作背景

李莱老生活在南宋时期,南宋社会相对稳定,城市经济繁荣,市民阶层兴起,城市中游乐之风盛行。这首词具体创作时间不详,但应是作者在锦官城游览时,看到春日里人们游乐的场景有感而发,描绘了当时城市中的热闹与人们及时行乐的生活状态。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 色彩渲染:词中运用“绿”“红”等鲜明的色彩描绘景色,如“绿染晓云冉冉,红酣晴雾冥冥”,生动地展现了春日景色的艳丽,给人以强烈的视觉冲击。
    • 动静结合:既有“绿染晓云冉冉,红酣晴雾冥冥”这样相对静态的景色描写,又有“燕来同作清明”“更深犹唤玉靴笙”等动态场景的刻画,动静相衬,使画面更加生动鲜活。
  • 语言特色:语言优美华丽,用词精巧,如“绿染”“红酣”“银簪悬烛”等表达,富有想象力,将景色和场景描绘得细腻入微。
  • 意境营造:通过对锦官城春日景色和人们游乐场景的描写,营造出一种繁华热闹、及时行乐的意境。整首词前半部分写景,后半部分写人,景中有人,人在景中,情景交融,生动地展现了南宋城市的生活风貌和人们的精神状态。