这首词描绘了秋日驿亭离别之景,表达了词人送别友人后对归期的期盼和内心的愁绪。通过对柳丝、斜阳、红叶、来鸿去雁、芦花等秋日景象的描写,营造出一种萧瑟、惆怅的氛围。
玉楼春・柳丝挽得秋光住
柳丝挽得秋光住。
肠断驿亭离别处。
斜阳一片水边楼,红叶满天江上路。
来鸿去雁知何数。
欲问归期朝复暮。
晚风亭院倚阑干,两岸芦花飞雪絮。
肠断驿亭离别处。
斜阳一片水边楼,红叶满天江上路。
来鸿去雁知何数。
欲问归期朝复暮。
晚风亭院倚阑干,两岸芦花飞雪絮。
简要说明
逐句注释
- “柳丝挽得秋光住”:
- 字词:“挽”,挽留;“秋光”,秋天的景色。
- 句意:柳丝似乎想要把秋天的景色挽留。
- “肠断驿亭离别处”:
- 字词:“肠断”,形容极度悲伤;“驿亭”,古代供传递公文的人或来往官员途中歇宿的地方。
- 句意:在驿亭的离别之处,令人悲痛欲绝。
- “斜阳一片水边楼,红叶满天江上路”:
- 字词:“斜阳”,傍晚西斜的太阳;“红叶”,秋天经霜变红的树叶。
- 句意:一片斜阳洒在水边的楼阁上,江岸上的道路两旁红叶漫天。
- “来鸿去雁知何数”:
- 字词:“来鸿去雁”,比喻往来的书信或行踪不定的旅人。
- 句意:来来去去的大雁不知道有多少。
- “欲问归期朝复暮”:
- 字词:“归期”,回来的日期。
- 句意:想要询问友人归来的日期,从早到晚都在期盼。
- “晚风亭院倚阑干,两岸芦花飞雪絮”:
- 字词:“阑干”,栏杆;“芦花”,芦苇的花。
- 句意:傍晚的风吹着,我倚靠在亭院的栏杆上,看到两岸的芦花像飞雪一样飘扬。
现代译文
柳丝仿佛想要挽留住秋天的时光,
在驿亭的离别之处令人肝肠寸断。
一片斜阳洒落在水边的楼阁上,
江岸上的道路被漫天的红叶铺满。
来来去去的大雁不知有多少只,
想要询问归期却从早盼到晚。
傍晚的风里我倚靠在亭院栏杆,
两岸的芦花如飞雪般漫天飘散。
创作背景
陈允平生活在宋末元初,这一时期社会动荡不安,朝代更迭。此词具体创作背景虽难以确切知晓,但从词的内容来看,很可能是在送别友人时所作。在这样一个特殊的历史时期,离别往往更添一层复杂的情感,既有对友人的不舍,也可能包含着对社会局势的忧虑。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:词中多处运用景物描写来抒发情感,如“斜阳一片水边楼,红叶满天江上路”“两岸芦花飞雪絮”等,通过描绘秋日的斜阳、红叶、芦花等萧瑟之景,烘托出词人送别友人后的惆怅、孤寂之情。
- 比兴手法:“柳丝挽得秋光住”以柳丝挽留秋光起兴,暗示词人想要挽留友人,为下文的离别之情做铺垫。“来鸿去雁知何数”以大雁的往来比喻友人的行踪不定,引发词人对归期的期盼。
- 语言特色:语言优美,用词精准,如“挽”“肠断”“满天”“飞雪絮”等词语,生动形象地描绘出景物的特点和词人的情感。同时,整词韵律和谐,读起来朗朗上口。
- 意境营造:全词营造出一种凄凉、萧瑟的秋日意境。从驿亭离别到傍晚倚栏,词人通过对不同场景的描写,将自己的情感融入其中,使读者能够深刻感受到他内心的愁绪和对友人的思念。这种意境的营造与当时社会的动荡背景相呼应,更增添了一份深沉的历史感。