琐窗寒・驻马林塘

· 黄廷

驻马林塘,还寻旧迹,雨收秋晚。
残蕉映牖,强把碧心偷展。
记相逢、画堂宴开,乱花影入帘初卷。
正小池涨绿,丝纶曾试,事随鸿远。
凄断。
情何限。
料素扇尘深,怨娥碧浅。
清宫丽羽,漫有苔笺题满。
问低墙、双柳尚存,几时艳烛亲共剪。
但凝眸,数点遥峰,春色青如染。

简要说明

这首词描绘了词人重临旧地的所见所感,通过回忆往昔与眼前残景对比,抒发了物是人非的凄楚之情和对过去美好时光的深深怀念,最后以遥望春色作结,增添了一份惆怅与无奈。

逐句注释

  • “驻马林塘,还寻旧迹,雨收秋晚”:
    • 字词:“驻马”,停下马;“林塘”,树林池塘,泛指有林有水之地;“旧迹”,过去的踪迹。
    • 句意:在秋末雨停之时,停下马来到林塘之地,寻觅旧日的踪迹。
  • “残蕉映牖,强把碧心偷展”:
    • 字词:“残蕉”,枯萎的芭蕉;“牖”,窗户;“碧心”,指芭蕉心。
    • 句意:枯萎的芭蕉映照在窗户上,还勉强地偷偷伸展着碧绿的蕉心。
  • “记相逢、画堂宴开,乱花影入帘初卷”:
    • 字词:“画堂”,华丽的堂舍;“乱花影”,杂乱的花影。
    • 句意:记得当初相逢的时候,华丽的堂舍中摆开了宴会,刚刚卷起帘子,杂乱的花影就映入屋内。
  • “正小池涨绿,丝纶曾试”:
    • 字词:“涨绿”,指池水因雨后而上涨变绿;“丝纶”,钓鱼的丝线,这里指钓鱼。
    • 句意:那时正好小池塘的水因雨涨绿,我还曾在这里试过钓鱼。
  • “事随鸿远”:
    • 字词:“鸿”,大雁。
    • 句意:过去的事情如同大雁一样远去,一去不返。
  • “凄断。情何限”:
    • 字词:“凄断”,悲痛到极点。
    • 句意:悲痛欲绝,心中的情感无限凄楚。
  • “料素扇尘深,怨娥碧浅”:
    • 字词:“素扇”,白色的扇子;“怨娥”,含怨的女子;“碧浅”,这里指女子的眉黛颜色变浅。
    • 句意:料想那白色的扇子已经积满了灰尘,含怨的女子的眉黛颜色也渐渐变浅。
  • “清宫丽羽,漫有苔笺题满”:
    • 字词:“清宫”,清幽的宫室;“丽羽”,华丽的羽毛,可能指与女子有关的装饰;“苔笺”,长满苔藓的纸张,形容时间久远纸张破旧。
    • 句意:清幽的宫室和华丽的装饰,徒然有那长满苔藓的纸张上题满了诗句。
  • “问低墙、双柳尚存,几时艳烛亲共剪”:
    • 字词:“低墙”,低矮的墙壁;“艳烛”,艳丽的蜡烛。
    • 句意:想问那低矮墙边的两棵柳树是否还在,什么时候能再与她一起在艳丽的烛光下共剪烛芯。
  • “但凝眸,数点遥峰,春色青如染”:
    • 字词:“凝眸”,凝视;“遥峰”,远处的山峰。
    • 句意:只能凝视着远处的几座山峰,那春天的山色青翠得如同染过一样。

现代译文

秋末雨停,我停下马来到林塘,寻觅旧日的踪迹。
枯萎的芭蕉映着窗户,还勉强地偷偷伸展着碧心。
记得当初相逢,画堂中摆开了盛宴,卷起帘子,花影杂乱地映入屋内。
那时小池塘水涨变绿,我还曾在此钓鱼,可往事已如大雁般远去。
我悲痛欲绝,心中的情思无限凄楚。
料想那白扇已积满灰尘,含怨女子的眉黛也已变淡。
清幽宫室与华丽装饰,徒留满是苔藓的纸张题满诗句。
想问低墙边的双柳是否还在,何时能再与她共剪烛花。
我只能凝视着远处的山峰,那春天的山色青翠得如同染过一般。

创作背景

由于不清楚作者黄廷的具体信息,创作背景难以确切知晓。但从词的内容来看,应该是作者重临旧地,可能这里曾有过他与某位女子的美好回忆,如今旧地重游,物是人非,触景生情,于是写下这首词来抒发内心的感慨和对过去的怀念。

艺术赏析

  • 表现手法
    • 对比:词中运用今昔对比,上阕回忆过去画堂宴开、小池钓鱼等美好场景,下阕回到眼前残蕉、素扇蒙尘等凄凉之景,突出了物是人非的哀伤。
    • 虚实结合:回忆部分为虚写,描绘出过去的美好画面;眼前的残景和现实中的感慨为实写,虚实相生,丰富了词的内容和情感层次。
  • 语言特色:语言优美细腻,如“残蕉映牖,强把碧心偷展”中“偷展”一词,赋予残蕉以人的情感和动作,生动形象地写出了残蕉的生机微弱。“艳烛亲共剪”化用李商隐“何当共剪西窗烛”的诗意,增添了典雅含蓄之美。
  • 意境营造:通过对林塘、残蕉、画堂、小池、遥峰等景物的描写,营造出一种凄清、惆怅的意境。上阕的回忆营造出温馨美好的氛围,下阕的现实描绘则充满了凄凉哀伤,两种意境相互交织,更深刻地表达了词人的情感。结尾以遥望春色作结,以乐景衬哀情,使哀伤之情更加深沉。