这首词描绘了风雨春寒中池塘、柳花、牡丹、春山等景象,词人借景抒情,表面上是描写春日之景及自己的观景感受,实则通过“忘了临安”等词句,抒发了对南宋故都临安的怀念之情以及对国破家亡的深沉悲痛。
浪淘沙・无谓两眉攒
无谓两眉攒。
风雨春寒。
池塘小小水漫漫。
只为柳花无一点,忘了临安。
何许牡丹残。
客倚屏看。
小楼面面是春山。
日暮不知春去路,一带阑干。
风雨春寒。
池塘小小水漫漫。
只为柳花无一点,忘了临安。
何许牡丹残。
客倚屏看。
小楼面面是春山。
日暮不知春去路,一带阑干。
简要说明
逐句注释
- “无谓两眉攒”:
- 字词:“无谓”,不要;“攒”,蹙,皱。
- 句意:不要总是皱着眉头。
- “风雨春寒。池塘小小水漫漫”:
- 字词:“漫漫”,水广大的样子。
- 句意:在风雨交加的春日里透着寒意,小小的池塘中水波荡漾。
- “只为柳花无一点,忘了临安”:
- 字词:“柳花”,柳絮。
- 句意:只因眼前看不到一点柳花飞舞的景象,竟暂时忘却了临安。
- “何许牡丹残”:
- 字词:“何许”,何处。
- 句意:不知哪里的牡丹已经残败。
- “客倚屏看。小楼面面是春山”:
- 字词:“客”,词人自指;“屏”,屏风。
- 句意:词人倚靠在屏风旁观看,小楼的四面都是春日的山峦。
- “日暮不知春去路,一带阑干”:
- 字词:“阑干”,栏杆。
- 句意:天色渐晚,却不知春天去往了哪里,只留下一带栏杆。
现代译文
不要总是皱着双眉。
风雨之中透着春日的寒意,
小小的池塘水波荡漾。
只因看不到一点柳花,
竟一时忘却了临安。
不知何处的牡丹已经残败,
我倚靠在屏风旁观看。
小楼的四面都是春日的山峦。
天色渐晚却不知春天去向何方,
只留下一带孤独的栏杆。
创作背景
刘辰翁生活在宋末元初,南宋灭亡后,他一直隐居不仕。这首词创作于南宋灭亡之后,词人在风雨春寒的时节,看到眼前的景象,触景生情,借春日之景抒发了对故国临安的深深怀念和对国家覆灭的悲痛之情。
艺术赏析
- 表现手法:
- 借景抒情:全词多处写景,如风雨春寒、池塘水漫、残败牡丹、春山等,词人将自己对故国的思念和亡国之痛融入到这些景物之中,以景衬情,使情感表达更加含蓄深沉。
- 象征手法:“柳花”“牡丹”等意象可能具有象征意义,柳花的缺失或许象征着南宋的灭亡,牡丹的残败也暗示着美好事物的消逝,表达了词人对南宋故都繁华不再的感慨。
- 语言特色:语言简洁自然,如“无谓两眉攒”“忘了临安”等语句,直白而又深情,看似简单的表述却蕴含着词人复杂的情感。
- 意境营造:通过对风雨春寒、残花、春山等景象的描写,营造出一种凄凉、孤寂、惆怅的意境,与词人内心对故国的思念和亡国的悲痛相契合,使读者能够深刻感受到词人的情感世界。