这首词以感慨时光流逝、人生际遇为主题,讲述相州虽有美好,可等到回去人已老去,词人归田颍水多年,借“太师尚父”典故感慨自己晚年才逢明时得以施展,最后表达了在家乡却有做客之感的复杂情感。
减字木兰花・相州锦好
相州锦好。
待到相州人已老。
颍水归田。
白鹭惊猜已十年。
太师尚父。
晚遇明时方用武。
大笑相逢。
把酒家乡是客中。
待到相州人已老。
颍水归田。
白鹭惊猜已十年。
太师尚父。
晚遇明时方用武。
大笑相逢。
把酒家乡是客中。
简要说明
逐句注释
- “相州锦好”:
- 字词:“相州”,地名;“锦好”,美好,如锦绣般。
- 句意:相州的一切都很美好。
- “待到相州人已老”:
- 字词:“待到”,等到。
- 句意:等回到相州的时候,人已经老去。
- “颍水归田”:
- 字词:“颍水”,水名;“归田”,辞官回乡。
- 句意:回到颍水之畔过起了辞官隐居的生活。
- “白鹭惊猜已十年”:
- 字词:“惊猜”,惊讶猜疑。
- 句意:连白鹭都惊讶猜疑,我归田已经十年了。
- “太师尚父”:
- 字词:“太师尚父”,原指姜子牙,后泛指德高望重且有地位的大臣。
- 句意:像太师尚父那样的人物。
- “晚遇明时方用武”:
- 字词:“晚遇”,晚年遇到;“明时”,政治清明的时代;“用武”,施展才能。
- 句意:到了晚年才遇到政治清明的时代得以施展才能。
- “大笑相逢”:
- 字词:“大笑”,开怀大笑。
- 句意:开怀大笑地与友人相逢。
- “把酒家乡是客中”:
- 字词:“把酒”,端着酒杯;“客中”,像在他乡做客一样。
- 句意:端着酒杯,却感觉在家乡就像在他乡做客一样。
现代译文
相州的一切如锦绣般美好,
可等我回到相州人已衰老。
我回到颍水之畔辞官归田,
连白鹭都惊讶我已归田十年。
像太师尚父那样的贤才,
到了晚年才遇明时得以施展。
我开怀大笑地与友人相逢,
端着酒杯却觉在家乡如做客中。
创作背景
刘辰翁生活在宋末元初,这是一个朝代更迭、社会动荡的时期。具体这首词的创作时间难以精准确定,但从词中可推测是其晚年之作。可能经历了世事变迁,词人曾归隐颍水,后又有了一些机遇得以施展,回乡后心境复杂,于是写下此词。
艺术赏析
- 表现手法:
- 用典:运用“太师尚父”的典故,增添了作品的文化内涵,以姜子牙晚遇明主施展才能自比,委婉地表达了自己的人生际遇。
- 对比:“相州锦好”与“人已老”形成对比,突出时光流逝、美好不再的感慨;“家乡”与“客中”对比,强化了词人内心的陌生与孤寂感。
- 语言特色:语言直白,通俗易懂,以简洁的文字传达出深沉的情感,如“大笑相逢”“把酒家乡是客中”,直白中蕴含着复杂的人生况味。
- 情感表达:整首词情感复杂,既有对时光流逝、人生迟暮的感慨,又有对自己晚年得遇机遇的庆幸,同时还有在家乡却似做客的孤寂与怅惘,多种情感交织,使作品具有较强的感染力。